РАЗГОВОРНИК
汉语 |
B16 |
●碰到友人 |
Встреча с другом |
● pèngdào yŏurén | |
嗨!你好! |
Привет! Как дела, "ты хорошо" (приветствие)! |
hāi! nĭ hăo! | |
你好! | Привет! |
nĭ hăo! | |
你好! | Привет! |
nĭ hăo! | |
晚上好! |
Добрый вечер! |
wănshang hăo! | |
你好吗? | Как у тебя дела, ты как? (вопрос) |
nĭ hăo ma? | |
我很好,谢谢。 | У меня (очень) хорошо, спасибо. |
wŏ hěnhăo, xièxie。 | |
不怎么好。 | Не так хорошо. |
bù zěnme hăo。 | |
老样子。 | По-старому. "Старая модель." |
lăo yàngzi。 | |
认识您我很高兴。 |
Рад познакомиться с Вами. |
rènshi nín wŏ hěn gāoxìng。 | |
出什么事儿啦? |
Что происходит? |
chū shénme shì'r la? | |
你的家人怎么样? | Твоя семья как? |
nĭ de jiārén zěnmeyàng? | |
还好吧? | Всё нормально? По-прежнему хорошо? |
hái hăo ba? | |
工作怎么样? | Как работа? Работа как? |
gōngzuò zěnmeyàng? | |
还可以。 |
Всё ещё движется. |
hái kěyĭ。 | |
今天怎么样? | Как сегодня, что сегодня (было)? Сегодня как? |
jīntiān zěnmeyàng? | |
和往常一样。 | Как всегда. "С обычно одинаково." |
hé wăngcháng yīyàng。 | |
急着干什么去呀? |
Куда ты так спешишь, а? |
jí-zhe gàn shénme qù yā? | |
你去哪儿? | Ты куда идёшь? |
nĭ qù nă'r? | |
你干吗呢? | Ты делаешь что же? |
nĭ gàn ma ne? | |
我在想点事儿。 | Я просто немного думал. Я думал небольшую вещицу. |
wŏ zài xiăng i-diăn-r shì'ér。 |
|
我只是发了会儿呆。 |
Я только придремал/замечтался. |
wŏ zhĭshì fā le huìr dāi。 | |
我只是在消磨时间。 | Я только лишь коротаю время. |
wŏ zhĭshì zài xiāomó shíjiān。 | |
你想什么呢? | Ты хочешь/думаешь что? |
nĭ xiăng shénme ne? | |
没想什么。没什么。 |
Ничего не хочу. Ничего. |
méi xiăng shénme。méi shénme。 | |
和往常一样。 | Всё по-прежнему. "И обычно одинаково." |
hé wăngcháng yīyàng。 | |
你来的正是时候。 | Ты пришёл точно вовремя. |
nĭ lái de zhèngshì shíhou。 | |
原来你在这儿啊! | Вот и ты! "Оказывается/изначально, ты здесь!" |
yuánlái nĭ zài zhèr ā! | |
杰夫在吗? | Джефф тут/рядом? Джефф есть? |
jiéfū zài ma? | |
你见到斯科特了吗? |
Ты видел/увидел ли Скотта? |
nĭ jiàn-dào sīkētè le ma? | |
我偶然碰到了他。 | Я случайно встретился с ним / натолкнулся на него. |
wŏ ŏurán pèngdào le tā。 | |
哎,你猜我昨天遇见谁了? | Угадай, кого я вчера встретил. Эх, ты догадайся я вчера встретил кого? |
āi, nĭ cāi wŏ zuótiān yùjiàn shéi le? | |
我跟他素不相识。 | Мы с ним не знакомы. "Я с он изначально/вообще не знаком." |
wŏ gēn tā sù bù xiāngshí。 |