|
||||||
|
Chinese Text/Audio | Mandarin-to-Russian translation |
Section A : 18 |
English Audio/Text Comments |
汉语 |
Ðóññêèé ïåðåâîä è êîììåíòàðèè ê êèòàéñêîìó àóäèî |
English |
Êîììåíòàðèè ê àíãëèéñêîìó àóäèî |
●喜欢、爱上…… |
Íðàâèòüñÿ, ëþáèòü, áûòü âëþáë¸ííûì |
||
● xĭhuan、 àishang…… | |||
汤姆是个美男子。 | Òîì (èìÿ) - êðàñàâ÷èê, êðàñàâåö (êðàñèâûé ìóæ÷èíà). | Tom is a lady-killer. | |
tāngmŭ shì gè měinánzĭ。 | |||
*lady-killer直译是“少女杀手”, 其实不是杀手, 而是指一下子就能迷住女人的男子。 |
|||
*lady-killer zhíyì shì “shàonǚ shāshŏu”, qíshí bùshì shāshŏu, ér shì zhĭ yīxiàzi jiù néng mízhù nǚrén de nánzĭ。 |
|||
Tom dates around a lot. | 汤姆和好多女人来往。 | ||
tāng mŭ héhăo duō nǚrén láiwăng。 | |||
Tom is a real playboy. | 汤姆真是个花花公子。 | ||
tāng mŭ zhēnshi gè huāhuāgōngzĭ。 | |||
汤姆真让我神魂颠倒。 |
Òîì çàâîäèò ìåíÿ, îò Òîìà ó ìåíÿ ãîëîâà êðóãîì. Òîì ðåàëüíî äà¸ò ìíå "áîã äóõ ïåðåâîðà÷èâàåò". |
Tom really turns me on. | |
tāngmŭ zhēn ràng wŏ shén hún diāndăo。 | |||
*turn...on“有性方面的吸引力”、“使人着迷”。 | |||
*turn...on “yŏu xìng fāngmiàn de xīyĭnlì”、 “shĭ rén zháomí”。 | |||
Tom really turns me on. | 汤姆真让我神魂颠倒。 | ||
tāng mŭ zhēn ràng wŏ shén hún diāndăo。 | |||
I didn't know you felt that way. | 我一点儿都不知道你的感觉。 | ||
wŏ yīdiănr dōu bùzhīdào nĭde gănjué。 | |||
I'm crazy about Tom. I have strong feelings for Tom. I love Tom. |
|||
I have the hots for Tom. | *俚语。 | ||
* lĭyŭ。 | |||
克里斯长得真帅。 |
Êðèñ - ìóæèê õîòü êóäà, ëþáàÿ áàáà çà íåãî
ïîéä¸òü. |
Chris is really a heartbreaker. | |
kèrisi chángde zhēn shuài。 | |||
*用heartbreaker表示“长得很帅, 对异性有吸引力的人”。 进一步讲, “heartbreaker”是指给异性带来撕心裂肺的痛苦和失望的人, 魅惑他人,让人沉醉的人。 |
|||
* yòng heartbreaker biăoshì “chángde hěn shuài, |
|||
Elvis Presley (爱尔维斯·普里斯利)有一首成名曲“Heartbreak
Hotel”, 指的就是“(因恋爱而)绝望的人住的饭店”。 |
|||
Elvis Presley ( ài ěr wéi sī· pŭ lĭ sī lì) yŏu yī shŏu chéngmíng qŭ
“Heartbreak Hotel”, zhĭ de jiùshì“( yīn liàn’ài ér) juéwàng de rén zhù de fàndiàn”。 |
|||
Chris breaks a lot of hearts. | 克里斯使很多女人尝到了失恋的痛苦。 | ||
kè lĭ sī shĭ hěnduō nǚrén cháng dàole shī liàn de tòngkŭ。 | |||
Chris dates a lot of women. | 克里斯和许多女人有来往。 | ||
kè lĭ sī hé xŭduō nǚrén yŏu láiwăng。 | |||
珍妮特真迷人。 |
Æàíåòò (èìÿ) î÷åíü î÷àðîâàòåëüíàÿ. |
Janet is a knockout. | |
zhēnitè zhēn mírén。 | |||
*如同拳击中的“knock out”一样, 表示极具魅力、使对方晕头转向的人,多指女性。 |
|||
* rútóng quánjī zhōng de“knock out” yīyàng, biăoshì jí jù mèilì、 shĭ duìfāng yūntóuzhuànxiàng de rén, duō zhĭ nǚxìng。 |
|||
Janet is a knockout. | 珍妮特真迷人呀。 | ||
zhēnitè zhēn mírén yā。 | |||
You can say that again! | 颇有同感。 | ||
pō yŏu tónggăn。 | |||
Janet is sexy. Janet is beautiful. |
|||
他好像看上你了。 | Îí, ïîõîæå, ëþáèò òåáÿ ("ñìîòðèò íà òåáÿ"). | I think he has a crush on you. | |
tā hăoxiàng kànshang nĭ le。 | *have a crush on...“看上……”。 | ||
*have a crush on... “kànshang……”。 | |||
I think he has a crush on you. | 他好像看上你了。 | ||
tā hăoxiàng kànshang nĭ le。 | |||
Give me a break. | 别随便瞎说。 | ||
bié suíbiàn xiā shuō。 | |||
I think he is infatuated with you. | * be infatuated with...“被……迷住, 为……神魂颠倒”。 |
||
* be infatuated with... “bèi…… mízhù, wèi…… shén hún diāndăo”。 |
|||
I think he likes you. | |||
简好像喜欢上我了。 |
Äæåéí, ïîõîæå íà òî, ëþáèò ìåíÿ ("ëþáèò ñâåðõó "). |
Jane seems to like me. | |
jiăn hăoxiàng xĭhuan shàng-wŏ le。 |
*seem“好像,看上去像……”。 | ||
*seem “hăoxiàng, kànshangqu xiàng……”。 | |||
I've got the feeling that Jane likes me. I think Jane likes me. I have a hunch (that) Jane likes me. |
|||
戴安娜对杰克有意思。 |
Äèàíà ê Äæåêó ("íàïðîòèâ Äæåêà") èìååò èíòåðåñ. |
Diana's been coming on to Jack. | |
dàianà duì jiékè yŏu yìsi。 | |||
我不敢打像她那样的姑娘的主意。 |
ß íå îñìåëèâàþñü "áèòü" (çàèãðûâàòü) ñ òàêîé êàê îíà äåâóøêîé, "ìíåíèå/èä¸þ". |
I can't handle a girl like her. | |
wŏ bù găn dă xiàng tā nàyàng de gūniang de zhŭyì。 | * handle 表示“对待,对待(人)”。 | ||
* handle biăoshì “duìdài, duìdài( rén)”。 | |||
She's too much for me. | |||
我非常想见到她。 | ß óæàñíî õî÷ó âñòðåòèòüñÿ ñ íåé. "ß ÷ðåçâû÷àéíî õî÷ó âñòðåòèòü/óâèäåòü-äîñòèãàòü îíà." |
I'm dying to see her. | |
wŏ fēicháng xiăn jiàn-dào tā。 | *dying to“忍耐不住地想做某事”。 | ||
*dying to “rěnnài bùzhùde xiăng zuò mŏu shì”。 | |||
我想追求她。 | Õî÷ó ïîçíàêîìèòüñÿ ñ íåé. ß õî÷ó "ïîäúåõàòü" ê íåé. "ß æåëàþ ïðåñëåäîâàòü-ïðîñèòü îíà." |
I'm trying to make a pass at her. | |
wŏ xiăng zhuīqiú tā。 | |||
*make a pass at...“(特别是对女性)挑逗,求爱”。 | |||
*make a pass at...“( tèbiéshì duì nǚxìng) tiăodòu, qiúài”。 | |||
I'm trying to make a pass at her. | 我想追求她。 | ||
wŏ xiăng zhuīqiú tā。 | |||
I don't blame you. | [她对你来说很有魅力,]我理解你的心情。 | ||
[ tā duì nĭ lái shuō hěn yŏu mèilì,] wŏ lĭjiě nĭde xīnqíng。 | |||
I'm trying to pick her up. | 我打算把她弄到手。 | ||
wŏ dăsuan bă tā lòng dàoshŏu。 | |||
*pick up 是口语“把异性弄到手”、 “勾搭女人”、“追女人”的意思。 |
|||
*pick up shì kŏuyŭ “bă yìxìng lòng dàoshŏu”、 “gōuda nǚrén”、 “zhuī nǚrén” de yìsi。 |
|||
I'm trying to get a date with her. | 我打算和她约会。 | ||
wŏ dăsuan hé tā yuēhuì。 | |||
*get a date with...“和……约会”、“约会”。 | |||
*get a date with... “hé…… yuēhuì”、 “yuēhuì”。 | |||
你也太狠心了。 |
Òû òàêàÿ íåïðèñòóïíàÿ. |
You broke my heart. | |
nĭ yě tài hěnxīn le。 | |||
*break...heart在恋爱中“使……十分痛苦”, 用于甩掉自己的人。 |
|||
*break...heart zài liàn’ài zhōng “shĭ…… shífēn tòngkŭ”, yòngyú shuăi diào zìjĭ de rén。 |
|||
You broke my heart. | 你也太狠心了。 | ||
nĭ yě tài hěnxīn le。 | |||
I didn't mean to... | 我不是那个意思…… | ||
wŏ bùshì nàge yìsi…… | |||
Section A : 19 |
|||
●约会 | Íàçíà÷èòü âñòðå÷ó, ñâèäàíèå | ||
● yuēhuì | |||
今晚有空吗? | Ýòèì âå÷åðîì åñòü ñâîáîäíîå âðåìÿ? | Are you free tonight? | |
jīnwăn yŏu kòng ma? | *free“空闲的”。 | ||
*free “kòngxián de”。 |
|||
Are you free tonight? | 今晚有空吗? | ||
jīnwǎn yŏu kong4 ma? |
|||
Yes. Why? | 有空,干嘛? | ||
yŏu kòng, gàn ma? | |||
Do you have plans tonight? | 今天晚上有事吗? | ||
jīntiān wănshang yŏushì ma? | |||
Are you available tonight? | |||
Are you busy tonight? | 今天晚上忙吗? | ||
jīntiān wănshang máng ma? | |||
今晚你能和我约会吗? | Ýòèì âå÷åðîì òû ìîæåøü ñî ìíîé âñòðåòèòüñÿ? | Do you want to go out with me tonight? | |
jīnwăn nĭ néng hé wŏ yuēhuì ma? | |||
*go out并不一定就是“约会”, 但是如果go out的后面直接跟with me的话, 就一定是“约会”了。 |
|||
*go out bìngbù yīdìng jiùshì “yuēhuì”, dànshì rúguŏ go out de hòumiàn zhíjiē gēn with me -dehuà, jiù yīdìng shì “yuēhuì” le。 |
|||
Let's go out tonight. | 今晚出去吧。 | ||
jīnwǎn chūqu ba。 | |||
If you're free, why don't we go out tonight? | 要是晚上有空,我们出去走走行吗? | ||
yàoshi wănshang yŏu kòng, wŏmen chūqu zŏu zŏu xíng ma? | |||
愿意和我一起去看电影吗? | Æåëàåøü ëè ñî ìíîé âìåñòå ïîéòè ïîñìîòðåòü ôèëüì? | Would you like to go to the movies with me? | |
yuànyì hé wŏ yīqĭ qù kàn diànyĭng ma? | |||
Would you like to go to the movies with me? | 愿意和我一起去看电影吗? | ||
yuànyì hé wŏ yīqĭ qù kàn diànyĭng ma? | |||
I'd love to. | 当然,我很乐意。 | ||
dāngrán, wŏ hěn lèyì。 | |||
我们喝点茶什么的吧。 |
Êàê íàñ÷¸ò ÷àÿ èëè òîìó ïîäîáíîå? |
Let's have tea or something. | |
wŏmen hē diăn'r chá shénmede ba。 | |||
|
Let's have something to drink. | 我们喝点什么吧。 | |
wŏmen hē diăn shénme ba。 | |||
How about having a cup of tea? | |||
能陪陪我吗? | Ìîæåøü ñîñòàâèòü ìíå êîìïàíèþ? | Please keep me company for a while. | |
néng péi-péi wŏ ma? | |||
*keep me company“和我在一起”、“交往”、“亲近”。 | |||
*keep me company “hé wŏ zài yīqĭ”、 “jiāowăng”、 “qīnjìn”。 | |||
我想请你去看演出。 | ß õî÷ó ïðèãëàñèòü òåáÿ ïîéòè ïîñìîòðåòü ïðåäñòàâëåíèå (øîó). | I'd like to invite you to a show. | |
wŏ xiăng qĭng nĭ qù kàn yănchū。 | |||
Would you like to go to a show with me? | 愿意和我一起去看演出吗? | ||
yuànyì hé wŏ yīqĭ qù kàn yănchū ma? | |||
我能和你约会吗? | ß ìîãó ñ òîáîé âñòðåòèòüñÿ (áóêâ. "äîãîâîðèòüñÿ î ñâèäàíèè")? | May I ask you out? | |
wŏ néng hé nĭ yuēhuì ma? | *ask out“约会”。 | ||
*ask out “yuēhuì”。 | |||
May I ask you out? | 我能和你约会吗? | ||
wŏ néng hé nĭ yuēhuì ma? | |||
Sorry, I have a boyfriend. | 对不起,我有男朋友了。 | ||
duìbuqĭ, wŏ yŏu nánpéngyou le。 | |||
Would you mind if I took you out? Would you go on a date with me? |
|||
你是想和我约会吗? | Òû /äåéñòâèòåëüíî/ õî÷åøü ñî ìíîé âñòðåòèòüñÿ? | Are you trying to pick me up? | |
nĭ shì xiăng hé wŏ yuēhuì ma? | |||
Òû õî÷åøü ñîáëàçíèòü ìåíÿ? * Àíãëèéñêàÿ ôðàçà ïîäðàçóìåâàåò "ñîáëàçíèòü", "ñíÿòü". |
|||
你想勾引我吗? | |||
nĭ xiăng gōuyĭn wŏ ma? | |||
*pick up“勾引(男人/女人),欺骗”。 | |||
*pick up “gōuyĭn( nánrén/ nǚrén), qīpiàn”。 | |||
Are you asking me out? Are you asking me for a date? Are you asking me out on a date? |
|||
在哪儿见面? | Ãäå âñòðåòèìñÿ ("âèäèìñÿ"). | Where do you want to meet? | |
zài năr jiànmiàn? | Where do you want to meet? | 在哪儿见面? | |
zài năr jiànmiàn? | |||
Any place you want. | 你觉得哪儿合适就在哪儿。 | ||
nĭ juéde năr héshì jiù zài năr。 | |||
我们几点见面? | Âî ñêîëüêî óâèäèìñÿ? Ìû êîãäà âñòðå÷àåìñÿ? |
What time should we meet? | |
wŏmen jĭdiăn jiànmiàn? | What time should we meet? | 我们几点见面? | |
wŏmen jĭ diăn jiànmiàn? | |||
How about seven? | 7点怎么样? | ||
7 diăn zěnmeyàng? |
|