(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百五十四

254

   

Mandarin 2008-2018-2023

 


Стандартные конструкции (уровень 2), фразы

 

10.06

他们还没有开始吃饭。

Они ещё не начинали есть.

 tāmen hái méiyŏu kāishĭ chīfàn。  
她们在吃饭。 Они едят.
tā men zài chīfàn。  
她们吃完饭了。

Они завершили есть /
Они съели [wánfàn] /полный обед/.

tā men chī wán fàn le。  
桌子上没有饭。 На столе нет еды.
zhuōzi shàng méiyŏu fàn。  
还没有人吃饭。

Ещё никто [не] ел.

hái méiyŏurén chīfàn。  
女人不在吃饭,
她在吃小吃。

Женщина не ест (полную) еду.
Она ест "маленькую еду" (сникерс).

nǚrén bùzài chīfàn,
tā zài chī xiăochī。
 
她们在吃饭。 Они едят (полную) еду.
tā men zài chīfàn。  
男人不在吃饭,
他在吃小吃。
Мужчина не ест (полную) еду.
Он ест "маленькую еду" (сникерс).
nánrén bùzài chīfàn,
tā zài chī xiăochī。
 

王玲把盘子
放进
洗碗池。

ВангЛинг /помещает/ тарелку
"отпускает в"
"мыть чашка бассейн" (раковину на кухне).

wáng líng bă pánzi
fàng jìn
xĭ wăn chí。
 

王玲在用海绵
洗盘子。

ВангЛинг использует губку/мочалку
моет тарелку.
wáng líng zài yòng hăimián
xĭ pánzi。
 

王玲在冲洗盘子。

ВангЛинг омывает тарелки.

wáng líng zài chōngxĭ pánzi。  
王玲把盘子
擦干。
ВангЛинг /помещает/ тарелку
вытирает насухо.
wáng líng bă pánzi
cā gān。
 

她把牛奶
倒进量杯。

Она /помещает/ молоко
"к входить" (наливает в) мерную чашку.
tā bă niúnăi
dào jìn liáng bēi。
 

她把牛奶倒进玻璃杯。

Она /помещает/ молоко наливает в стакан.
tā bă niúnăi dào jìn bōlibēi。  
她在热牛奶。 Она нагревает молоко.
tā zài rè niúnăi。  
她把牛奶洒了。 Она /помещает/ молоко разлила/пролила.
tā bă niúnăi să le。  
水开了。 Вода "открылась" (закипела).
shuĭ kāi le。  
土豆正烤着。

Картофель печётся.

tŭdòu zhèng kăo zhe。  
洋葱正炒着。

Лук жарится.

yángcōng zhèng chăo zhe。  
西红柿没有煮。

Помидоры не варёные (не приготовлены).

xīhóngshì méiyŏu zhŭ。  

土豆正煮着。

Картофель варится.
tŭdòu zhèng zhŭ zhe。  
土豆正炒着。 Картофель жарится.
tŭdòu zhèng chăo zhe。  
土豆正烤着。 Картофель печётся.
tŭdòu zhèng kăo zhe。  
土豆没有烤。 Картофель не печёный (не приготовлен).
tŭdòu méiyŏu kăo。  

她把牛奶放进冰箱。

Она /помещает/ молоко /входить в (ложит в)/ холодильник.
tā bă niúnăi fàng jìn bīngxīang。  

她把土豆放进
烤箱。

Она /помещает/ картошку ложит в
"жарить коробка" (духовка, печка).
tā bă tŭdòu fàng jìn
kăo xiāng。
 
她把牛奶倒进锅里。 Она /помещает/ молоко наливает в кастрюлю.
tā bă niúnăi dào jìn guō lĭ。  
她把土豆放进微波炉。 Она /помещает/ картошку ложит в микроволновую печь.
tā bă tŭdòu fàng jìn wēibō lú。  

她把食物放进食品橱。

Она /помещает/ еду ложит в еды шкаф.
tā bă shíwù fàng jìn shípĭn chú。  

她把锅放在炉子上。

Она /помещает/ кастрюлю "отпускает в" (ставит на) печку.
tā bă guō fàng zài lúzi shàng。  

她把烤盘
放进烤箱。

Она /помещает/ "жарить тарелку" (противень металлический)
в духовку.
tā bă kăo pán
fàng jìn kăo-xiāng。
 
她把食物放进冰箱。 Она /помещает/ еду ложит в холодильник.
tā bă shíwù fàng jìn bīngxīang。  

有人在搅拌东西。

Кто-то размешивает что-то.
yŏurén zài jiăobàn dōngxi。  
有人在切东西。 Кто-то режет что-то.
yŏurén zài qiē dōngxi。  
有人在洗东西。 Кто-то моет что-то.
yŏurén zài xĭ dōngxi。  
有人在把东西擦干。

Кто-то что-то "сухим делает" / вытирает.

yŏurén zài bă dōngxi cā gàn / cāgān。  
小张在用勺。 Хяо Джанг использует ложку.
xiăo zhāng zài yòng sháo。  
小张在用毛巾。 Хяо Джанг использует полотенце.
xiăo zhāng zài yòng máojīn。  
小张在用刀。 Хяо Джанг использует нож.
xiăo zhāng zài yòng dāo。  
小张在用叉。 Хяо Джанг использует вилку.
xiăo zhāng zài yòng chā