(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百五十

253

   

Mandarin 2008-2017-2023

 


Стандартные конструкции (уровень 2), фразы

  10.01
张萍想给鲁欣写封信。

Джанг Пхинг хочет /к/ Лу Хин написать письмо.

zhāng píng xiăng gěi lŭ xīn xiě fēng-xìn。  
张萍拿出一张纸。

Джанг Пхинг вытаскивает лист бумаги.

zhāng píng náchū yīzhāng zhĭ。  
张萍拿出一个信封。 Джанг Пхинг  вытаскивает один конверт.
zhāng píng náchū yīgè xìnfēng。  
张萍拿出一支笔。 Джанг Пхинг вытаскивает /ветку/ ручку.
zhāng píng náchū yī zhī bĭ。  
张萍写了一封信。 Джанг Пхинг пишет письмо.
zhāng píng xiě le yī fēng-xìn。  
张萍把信折起来。

Джанг Пхинг письмо складывает.

zhāng píng bă xìn zhé qĭlái。  
她把信装进信封。 Она /помещает/ письмо "наряжает в" конверт.
tā bă xìn zhuāng-jìn xìnfēng。  
她在信封上写地址。 Она, на конверте, пишет адрес.
tā zài xìnfēng shàng xiě dìzhĭ。  
张萍拿出一张邮票。 Джанг Пхинг вытаскивает марку.
zhāng píng náchū yīzhāng yóupiào。  
张萍舔了邮票。 Джанг Пхинг лижет марку.
zhāng píng tiăn le yóupiào。  
她把邮票贴在信封上。 Она /помещает/ марку клеит на конверт.
tā bă yóupiào tiē zài xìnfēng shàng。  
她舔了信封。 Она лижет конверт.
tā tiăn le xìnfēng。  
张萍封好信封。 Джанг Пхинг запечатывает конверт.
zhāng píng fēng-hăo xìnfēng。  
她把信封
和其它信封
放在一起。
Она /помещает/ конверт
с остальными конвертами
"отпускает вместе" (кладёт вместе).
tā bă xìnfēng
hé qítā xìnfēng
fàng zài yīqĭ。
 
她打开信箱。 Она открывает почтовый ящик.
tā dăkāi xìnxiāng。  
她把信放进信箱。 Она конверт ложит в почтовый ящик.
tā bă xìn fàng jìn xìnxiāng。  
我饿了。 Я проголодалась.
wŏ è le。  
张萍走进冰箱
并把门打开。
Джанг Пхинг идёт к холодильнику,
/именно/ /помещает/ дверь открывает.
zhāng píng zŏujìn bīngxīang
bìng bǎ mén dăkāi。
 
这里有些食物。 "Тут" есть некоторое кол-во еды.
zhèlĭ yŏuxiē shíwù。  
张萍拿出食物。 Джанг Пхинг вытаскивает еду.
zhāng píng náchū shíwù。  
张萍关上冰箱。 Джанг Пхинг закрывает холодильник.
zhāng píng guān-shàng bīngxīang。  
张萍把微波炉打开。 Джанг Пхинг микроволновую печь включает.
zhāng píng bă wēibō lú dăkāi。  
她把食物放进微波炉。 Она /помещает/ еду засовывает в микроволновую печь.
tā bă shíwù fàng jìn wēibō lú。  
她关上微波炉。

Она закрывает микроволновую печь.

tā guānshàng wēibō lú。  
张萍开了微波炉。

Джанг Пхинг открывает микроволновую печь.

zhāng píng kāi le wēibō lú。  
张萍拿出食物。 Джанг Пхинг вытаскивает еду.
zhāng píng náchū shíwù。  
她在切东西。 Она режет что-то.
tā zài qiē dōngxi。  
她在吃东西。 Она ест что-то.
tā zài chī dōngxi。  
金玉的脸脏了。

Тжиньг-Йу лицо грязное.

jīn yù de liăn zāng le。  
金玉走进洗手间。 Тжиньг-Йу идёт в ванную.
jīn yù zŏujìn xĭshŏu jiān。  
她拿了一块小毛巾。 Она берёт /один кусок/ "маленькое полотенце".
tā ná le yīkuài xiăo máojīn。  
她拿了肥皂。 Она берёт /мыло.
tā ná le féizào。  
金玉打开水龙头。 Тжиньг-Йу открывает водопроводный кран.
jīn yù dăkāi shuĭlóngtóu。  
金玉把小毛巾弄湿。

Тжиньг-Йу /помещает/ полотенце мочит.

jīn yù bă xiăo máojīn nòng-shī。  
她往小毛巾上抹肥皂。

"Она делает полотенце применяет мыло."
Она полотенце намыливает.

tā wăng xiăo máojīn shàng mo3 féizào。  
她在洗脸。 Она моет лицо.
tā zài xĭliăn。  
金玉把小毛巾上的肥皂洗掉。 "Тжиньг-Йу /помещает/ полотенца поверх мыло моет-отпадает."
Тжиньг-Йу состирывает мыло с полотенца.
jīn yù bă xiăo máojīn shàng de féizào xĭ-diào。  
金玉把脸上的肥皂洗掉。 Тжиньг-Йу /берёт/ лица поверх мыло смывает.
(смывает мыло с лица)
jīn yù bă liăn shàng de féizào xĭ-diào。  
她用毛巾把脸擦干。 Она использует полотенце /помещать/ лицо чистым-делать (очищать).
tā yòng máojīn bă liăn cā-gàn。  
她把毛巾挂起来。 Она полотенце подвешивает.
tā bă máojīn guà qĭlái。