(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百五十一

251

 
   

Mandarin 2008-2018-2023

 


Стандартные конструкции (уровень 2), фразы

09.08

 

男孩喜欢糖果。

Мальчик любит (хочет) конфету.

nánhái xĭhuan tángguŏ。  
女孩喜欢糖果。 Девочка любит (хочет) конфету.
nǚhái xĭhuan tángguŏ。  
男孩不喜欢糖果。 Мальчик не любит конфету.
nánhái bù xĭhuan tángguŏ。  
女孩不喜欢糖果。 Девочка не любит конфету.
nǚhái bù xĭhuan tángguŏ。  
男孩不喜欢帽子。 Мальчику не нравится шляпа.
nánhái bù xĭhuan màozi。  
男孩喜欢帽子。 Мальчику нравится шляпа.
nánhái xĭhuan màozi。  
女人不喜欢连衣裙。 Женщине не нравится платье.
nǚrén bù xĭhuan liányīqún。  
女人喜欢连衣裙。

Женщине нравится платье.

nǚrén xĭhuan liányīqún。  
男人正在点菜。 Мужчина, сейчас, заказывает блюда/еду.
nánrén zhèngzài diăn cài。  
男人正在选件衣服穿。 Мужчина, сейчас, выбирает одежду носить.
nánrén zhèngzài xuăn jiàn yīfu chuān。  
男人正在选本书读。 Мужчина, сейчас, выбирает книгу читать.
nánrén zhèngzài xuăn běn shū dú。  
男人正在选购东西。 Мужчина, сейчас, выбирает купить что-то.
nánrén zhèngzài xuăn gòu dōngxi。  
男人正在给别人东西。 Мужчина, сейчас, даёт другому человеку что-то.
nánrén zhèngzài gěi biérén dōngxi。  
男人正在拿东西。 Мужчина, сейчас, берёт (принимает) что-то.
nánrén zhèngzài ná dōngxi。  
女人正在给别人东西。 Женщина, сейчас, даёт иному человеку что-то.
nǚrén zhèngzài gěi biérén dōngxi。  
女人正在拿东西。 Женщина, сейчас, берёт что-то.
nǚrén zhèngzài ná dōngxi。  
男人正在给女人一杯饮料。 Мужчина, сейчас, даёт женщине /один стакан/ напиток.
nánrén zhèngzài gěi nǚrén yī bēi yĭnliào。  
她决定要那杯饮料。

Она решает "надо" (что хочет) /этот стакан/ напиток.

tā juédìng yào nà bēi yĭnliào。  
她决定不要那杯饮料。 Она решает "не надо" (что не хочет) /этот стакан/ напиток.
tā juédìng bùyào nà bēi yĭnliào。  
女人正在给男人一杯饮料。 Женщина , сейчас, даёт мужчине /один стакан/ напиток.
nǚrén zhèngzài gěi nánrén yī bēi yĭnliào。  
有三顶帽子。 Есть три шляпы.
yŏu sān dĭng màozi。  
男人把一粒豌豆藏
在黑色的帽子下面。
Мужчина /помещает/ одну горошину, прячет
/в/ чёрной шляпой под.
nánrén bă yī lì wāndòu cáng
zài hēisè de màozi xiàmian。
 
男孩猜想豌豆
在棕色的帽子下面,
他正指着那顶帽子。
Мальчик предполагает (догадывается), горошина
(под) коричневой шляпой /ниже/.
Он /прямо сейчас/ указывает (пальцем) на ту шляпу.
nánhái cāixiăng wāndòu
zài zōngsè de màozi xiàmian,
tā zhèng zhĭ-zhe nà dĭng màozi。
 
豌豆不在棕色的帽子下面。 Горошина не под коричневой шляпой /ниже/.
wāndòu bùzài zōngsè de màozi xiàmian。  
男孩猜想豌豆
在粉红色的帽子下面。
Мальчик предполагает (догадывается), горошина
(под) розовой шляпой /ниже/.
nánhái cāixiăng wāndòu
zài fěnhóngsè de màozi xiàmian。
 
男孩猜想豌豆
在棕色的帽子下面。
Мальчик предполагает (догадывается), горошина
(под) коричневой шляпой /ниже/.
nánhái cāixiăng wāndòu
zài zōngsè de màozi xiàmian。
 
男孩猜想豌豆
在黑色的帽子下面。
Мальчик предполагает (догадывается), горошина
(под) чёрной шляпой /ниже/.
nánhái cāixiăng wāndòu
zài hēisè de màozi xiàmian。
 
男孩在想该选哪顶帽子。

Мальчик думает, надо выбрать которую шляпу.

nánhái zài xiăng gāi xuăn nă dĭng màozi。  
男孩可以选一种水果吃。 Мальчик может выбирать /один тип/ фрукт есть/кушать.
nánhái kěyĭ xuăn yī zhŏng shuĭguŏ chī。  
男孩没有选水果的余地。 Мальчик не имеет выбора фрукта возможности (какой фрукт съесть).
nánhái méiyŏu xuăn shuĭguŏ de yúdì。  
男孩可以选一本书读。 Мальчик может выбирать /один корень/ книгу читать.
nánhái kěyĭ xuăn yī běn shū dú。  
男孩没有选书的余地。 Мальчик не имеет выбора книги возможности.
nánhái méiyŏu xuăn shū de yúdì。  
男孩和女孩彼此喜欢。

Мальчик и девочка "взаимно нравятся".

nánhái hé nǚhái bĭcĭ xĭhuan。  
男孩和女孩彼此不喜欢。 Мальчик и девочка взаимно не нравятся (друг другу).
nánhái hé nǚhái bĭcĭ bù xĭhuan。  
男孩正从托盘里选东西。 Мальчик /прямо/ с подноса /внутри/ выбирает что-то.
nánhái zhèng cóng tuōpán lĭ xuăn dōngxi。  
男孩没有从托盘里选东西。

Мальчик /не имеет/ с подноса /внутри/ выбирать что-то.

nánhái méiyŏu cóng tuōpán lĭ xuăn dōngxi。  
男人在猜。 Мужчина догадывается/угадывает.
nánrén zài cāi。  
男人在选一本书。 Мужчина выбирает книгу.
nánrén zài xuăn yī běn shū。  
男人在给她看一件衬衫。 Мужчина даёт ей посмотреть рубашку.
nánrén zài gěi tā kàn yī jiàn chènshān。  
男人在选一件衬衫。 Мужчина выбирает рубашку.
nánrén zài xuăn yī jiàn chènshān。