(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百五十一

251

 
   

Mandarin 2008-2018-2023

 


Стандартные конструкции (уровень 2), фразы

09.07

 

她想要咖啡。

Она хочет (желает) кофе.

 tā xiăngyào kāfēi。  
她不要咖啡。 Ей не надо (не желает) кофе.
tā bùyào kāfēi。  
他想要苹果。

Он хочет яблоко.

tā xiăngyào píngguŏ。  
他不要苹果。 Он не хочет яблоко.
tā bùyào píngguŏ。  
我需要衬衫。 Мне нужна рубашка.
wŏ xūyào chènshān。  
我需要鞋。 Мне нужна обувь/ботинки.
wŏ xūyào xié。  
我需要帮忙。 Мне нужна помощь.
wŏ xūyào bāngmáng。  
我需要吃药。 Тебе надо съесть лекарство.
wŏ xūyào chī yào。  
火箭 Ракета.
huŏjiàn  
护照 Паспорт.
hùzhào  
Деньги.
qián  
拐杖 Палка, костыль.
guăizhàng  
你需要用这个
去太空旅行。
Тебе надо использовать это,
"ехать космос путешествие"
(для полёта в космос).
nĭ xūyào yòng zhège
qù tàikōng lǚxíng。
 
你需要用这个
去外国旅行。
Тебе надо использовать это,
ехать за границу в путешествие.
nĭ xūyào yòng zhège
qù wàiguó lǚxíng。
 
你需要用这个
去买东西。
Тебе надо использовать это,
покупать что-то.
nĭ xūyào yòng zhège
qù măi dōngxi。
 
当你老了,你需要这个。 Когда ты старый, тебе надо это.
dāng nĭ lăo le, nĭ xūyào zhège。  
人们想要珠宝,
当并不需要珠宝。
Люди любят/хотят украшения (драгоценности),
но вовсе не нуждаются в драгоценностях.
rénmen xiăngyào zhūbăo,
dāng bìng bù xūyào zhūbăo。
 
人们想要食物,
也需要食物。
Люди любят еду,
и нуждаются в еде.
rénmen xiăngyào shíwù,
yě xūyào shíwù。
 
人们有时需要吃药,
当不总想吃药。

Людям иногда надо есть лекарство,
но [вовсе] не обязательно хотят есть лекарство.

rénmen yŏushí xūyào chī yào,
dāng bù zŏng xiăng chī yào。
 
人们不需要垃圾,
也不想要垃圾。
Люди не нуждаются в мусоре
и не любят мусор.
rénmen bù xūyào lājī,
yě bù xiăngyào lājī。
 
这是人们想要,
当不需要的东西。
Это люди любят /людей любимая,
но не необходима вещь.
zhè shì rénmen xiăngyào,
dāng bù xūyào de dōngxi。
 
这是人们想要
也需要的东西。
Это люди хотят / людям любимая,
и необходимая вещь.
zhè shì rénmen xiăngyào
yě xūyào de dōngxi。
 
这是人们有时需要,
当不总想要的东西。
Это людям иногда нужно,
но не обязательно хотят -ная вещь.
zhè shì rénmen yŏushí xūyào,
dāng bù zŏng xiăngyào de dōngxi。
 
这是人们不需要,
也不想要的东西。
Это людям не необходимо,
и не желаемая вещь.
zhè shì rénmen bù xūyào,
yě bù xiăngyào de dōngxi。
 
他们在给他书。 Они дают ему книгу.
tāmen zài gěi tā shū。  
我们在给她护照。 Мы даём ей паспорт.
wŏmen zài gěi tā hùzhào。  
她在给我们护照。 Она даёт нам паспорт.
tā zài gěi wŏmen hùzhào。  
他在给他们书。 Он даёт им книгу.
tā zài gěi tāmen shū。  
我不要这些玩具。 Мне не нужны эти игрушки.
wŏ bùyào zhèxiē wánjù。  
他们想要玩具。 Они хотят игрушки.
tāmen xiăngyào wánjù。  
你们想要这些玩具吗? Вы хотите эти игрушки?
nĭmen xiăngyào zhèxiē wánjù ma?  
我们想要这些玩具。 Мы хотим эти игрушки.
wŏmen xiăngyào zhèxiē wánjù。  
她需要梯子
才能够到窗户。
Ей нужно лестницу
чтоб смочь достичь окна.
tā xūyào tīzi
cái néng gòu-dào chuānghu。
 
她不需要梯子
就能够到窗户。
Ей не нужно лестницу
/именно/ может достичь окна
(и так достанет до окна).
tā bù xūyào tīzi
jiù néng gòu-dào chuānghu。
 
她愿意给他浴巾。 Она желает дать ему полотенце.
tā yuànyì gěi tā yùjīn。  
她不愿意给他浴巾。 Она не желает дать ему полотенце.
tā bù yuànyì gěi tā yùjīn。  
请把大衣给我。 Пожалуйста, дай пальто мне.
qĭng bă dàyī gěi wŏ。  
抱我。

(Возьми на руки) обними меня.

bào wŏ。  
把球扔给我。 /Пассив/ мяч бросай мне.
bă qiú rēng gěi wŏ。  
把球扔给他。 /Пассив/ мяч бросай ему.
bă qiú rēng gěi tā。