(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百四十四

244


   

Mandarin 2008-2017-2023

 


Стандартные конструкции (уровень 2), фразы

08.09  
一家银行。

Банк.

yī jiā yínháng。  
一家饭店。 Ресторан.
yī jiā fàndiàn。  
一座机场。 Аэродром.

yī zuò jīchăng。

 
一个游戏场。 Детская/игровая площадка.
yīgè yóuxì chăng。  
这座图书馆
在那家银行旁边。
Эта библиотека
с этим банком сбоку/рядом.
zhè zuò túshūguăn
zài nà jiā yínháng pángbiān。
 
这座教堂
在那家银行旁边。
Эта церковь (католическая)
этого банка  сбоку/рядом.
zhè zuò jiàotáng
zài nà jiā yínháng pángbiān。
 
这家医院
在那个游戏场旁边。
Эта больница
с этой детской площадкой рядом.
zhè jiā yīyuàn
zài nàge yóuxì chăng pángbiān。
 
这座加油站
在那个游戏场旁边。
Эта автозаправка/бензоколонка
с этой игровой площадкой рядом/сбоку.
zhè zuò jiāyóuzhàn
zài nàge yóuxì chăng pángbiān。
 
这座犹太教堂
在那家饭店对过儿。

Эта иудейская церковь
этого ресторана напротив.

zhè zuò yóu-tài jiàotáng
zài nà jiā fàndiàn duìguò'r。
 
这家鞋店
在那家饭店对过儿。
Этот обувной магазин
этого ресторана напротив.
zhè jiā xié diàn
zài nà jiā fàndiàn duìguò'r。
 
这家药店
在那座加油站对过儿。
Эта аптека
этой бензоколонки напротив.

zhè jiā yào diàn
zài nà zuò jiāyóuzhàn duìguò'r。

 
这家超级市场
在那座加油站对过儿。
Этот супермаркет
этой автозаправки напротив.
zhè jiā chāojíshìchăng
zài nà zuò jiāyóuzhàn duìguò'r。
 
这座宾馆
在那所医院旁边。
Эта гостиница
рядом с этой больницей.
zhè zuò bīnguăn
zài nà suŏ yīyuàn pángbiān。
 
这座宾馆
在那所医院对过儿。
Эта гостиница
напротив этой больницы.

zhè zuò bīnguăn
zài nà suŏ yīyuàn duìguò'r。

 
这个游戏场
在那所医院旁边。
Эта игровая площадка
рядом с этой больницей.
zhège yóuxì chăng
zài nà suŏ yīyuàn pángbiān。
 
这个游戏场
在那所医院对过儿。
Эта игровая площадка
напротив этой больницы.
zhège yóuxì chăng
zài nà suŏ yīyuàn duìguò'r。
 
从这家银行往前走,
拐个弯儿
就是这家面包店。

От этого банка прямо идти,
"повернуть один уголок"
/именно/ эта булочная.

(т.е. -> банк, а булочная за углом)

cóng zhè jiā yínháng wăng-qián zŏu,
guăi gè wān'r
jiùshì zhè jiā miànbāo-diàn。

 
从这家银行往前走,
拐弯儿
就是这座电影院。

От этого банка прямо идти,
"повернуть уголок"
/именно/ этот кинотеатр.

cóng zhè jiā yínháng wăng qián zŏu,
guăiwān'r
jiùshì zhè zuò diànyĭngyuàn。
 
从这家银行往前走,
过一条街
就是这家面包店。

От этого банка прямо идти,
пройти одну улицу
/именно/ эта булочная.

(т.е. -> банк, а булочная через улицу)

cóng zhè jiā yínháng wăng qián zŏu,
guò yī tiáo jiē
jiùshì zhè jiā miànbāo diàn。
 
从这家银行往前走,
过一条街
就是这座电影院。

От этого банка прямо идти,
пройти одну улицу
/именно/ этот кинотеатр.

cóng zhè jiā yínháng wăng qián zŏu,
guò yī tiáo jiē
jiùshì zhè zuò diànyĭngyuàn。
 
这个地铁站
在那家银行对过。
Эта метро станция
этого банка напротив.
zhège dìtiě zhàn
zài nà jiā yínháng duìguò。
 
这个地铁站
在那家银行旁边。
Эта метро станция
этого банка сбоку/рядом.
zhège dìtiě zhàn
zài nà jiā yínháng pángbiān。
 
从这家银行往前走,
拐弯儿
就是这个地铁站。

От этого банка прямо идти,
"повернуть уголок"
/именно/ эта метро станция.

(-> за углом от банка - станция метро)

cóng zhè jiā yínháng wăng qián zŏu,
guăiwān'r
jiùshì zhège dìtiě zhàn。
 
从这家银行往前走,
过一条街
就是这个地铁站。
От этого банка прямо идти,
пройти одну улицу
/именно/ эта метро станция.

(-> напротив банка - станция метро)

cóng zhè jiā yínháng wăng qián zŏu,
guò yī tiáo jiē
jiùshì zhège dìtiě zhàn。
 
从这个游戏场往前走,
拐弯儿
就是这座教堂。
От этой детской площадки прямо идти,
завернуть за угол,
/именно/ эта церковь
(там находится, за углом).

cóng zhège yóuxì chăng wăng qián zŏu,
guăiwān'r
jiùshì zhè zuò jiàotáng。

 
这座犹太教堂
在那个游戏场旁边。
Этот иудейский храм
рядом с этой детской площадкой.
zhè zuò yóu-tài jiàotáng
zài nàge yóuxì chăng pángbiān。
 
这座清真寺
在那个游戏场对过。
Эта мечеть
этой игровой площадки напротив.
zhè zuò qīngzhēnsì
zài nàge yóuxì chăng duìguò。
 
这座印度寺庙
和那个游戏场
在同一条街上。
Этот индусский храм
и эта детская площадка
на той же улице.

(-> через несколько кварталов, прямо пройти)

zhè zuò yìndù sìmiào
hé nàge yóuxì chăng
zài tóngyī tiáo jiē shàng。
 
这家面包店
在那家银行旁边。
Эта булочная
сбоку от этого банка.
zhè jiā miànbāo diàn
zài nà jiā yínháng pángbiān。
 
这座监狱
在那家银行旁边。
Эта тюрьма
с этим банком рядом.
zhè zuò jiānyù
zài nà jiā yínháng pángbiān。
 
从这家银行往前走,
拐弯儿
就是这所警察局。
От этого банка прямо идти,
завернуть за угол
- (будет) полицейский участок.
cóng zhè jiā yínháng wăng qián zŏu,
guăiwān'r
jiùshì zhè suŏ jǐngchájú。
 
这所警察局
在那家银行旁边。
Этот полицейский участок
рядом с этим банком.
zhè suŏ jǐngchájú
zài nà jiā yínháng pángbiān。
 
这家工厂
在那个火车站旁边。
Эта фабрика
Этого ж/д вокзала (станции) сбоку.
zhè jiā gōngchăng
zài nàge huŏchēzhàn pángbiān。
 
这所大学
在那个游戏场旁边。
Этот университет
рядом с игровой площадкой.
zhè suŏ dàxué
zài nàge yóuxì chăng pángbiān。
 
这家饭店
在那个火车站旁边。
Этот ресторан
рядом с ж/д станцией.
zhè jiā fàndiàn
zài nàge huŏchēzhàn pángbiān。
 
这所医院
在那个游戏场旁边。
Эта больница
рядом с игровой площадкой.
zhè suŏ yīyuàn
zài nàge yóuxì chăng pángbiān。
 
这座机场
在那家工厂旁边。
Этот аэродром
рядом с фабрикой.
zhè zuò jīchăng
zài nà jiā gōngchăng pángbiān。
 
这家面包店
在那座宾馆对过。
Эта булочная
напротив гостиницы.
zhè jiā miànbāo diàn
zài nà zuò bīnguăn duìguò。
 
这家面包店
在那座电影院对过。
Эта булочная
напротив кинотеатра.
zhè jiā miànbāo diàn
zài nà zuò diànyĭngyuàn duìguò。
 
这所大学
在那座宾馆对过。
Этот институт
напротив гостиницы.
zhè suŏ dàxué
zài nà zuò bīnguăn duìguò。