(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百三十八

238


   

Mandarin 2008-2017-2023

 


Стандартные конструкции (уровень 2), фразы

06.02  

那个男人正要上轿车。

Этот мужчина хочет сесть (собирается сесть) в машину.
"Тот мужчина /прямо/ /хочет/ поверх/ машина."

nàge nánrén zhèng yào shàng jiàochē。

轿 - носилки

那个男人在上轿车。 Этот мужчина садится в машину.
nàge nánrén zài shàng jiàochē。  
那个男人正要上马车。 Этот мужчина собирается сесть в карету (лошадиную повозку).
nàge nánrén zhèng yào shàng măchē。  
那个男人在上马车。 Этот мужчина садится в карету.
nàge nánrén zài shàng măchē。  
那个男孩儿正要跳。 Этот мальчик хочет/собирается прыгнуть.
nàge nánháir zhèng yào tiào。  
那个男孩儿在跳。 Этот мальчик прыгает.
nàge nánháir zài tiào。  
那个男孩儿已经跳了。 Этот мальчик уже прыгнул.
nàge nánháir yĭjīng tiào le。  
那个男孩儿要扔球。 Этот мальчик хочет бросить/бросит мяч.
nàge nánháir yào rēng qiú。  
那个女人正要写字。 Эта женщина собирается написать (символы).
nàge nǚrén zhèng yào xiězì。  
那个女人在写字。 Эта женщина пишет.
nàge nǚrén zài xiězì。  
那个男孩儿正在往下掉。 Этот мальчик /прямо/ падает.
nàge nánháir zhèngzài wăng-xià-diào。

往下掉 - по направлению вниз падать

那个男孩儿已经掉下来了。 Этот мальчик уже упал.
nàge nánháir yĭjīng diào-xiàlai le。  
那个男孩儿快要从水里出来了。 Этот мальчик /скоро/ хочет (собирается) из воды выйти /абсолют./.
nàge nánháir kuài yào cóng shuĭ lĭ chūlai le。  
那个男孩儿正要滑水。 Этот мальчик хочет соскользнуть в воду (с горки).
nàge nánháir zhèng yào huá shuĭ。  
那个男孩儿在滑水。 Этот мальчик скользит в воду (с горки едет).
nàge nánháir zài huá shuĭ。  
那个男孩儿已经滑进水里了。

Этот мальчик уже соскользнул [и] вошёл в воду.

nàge nánháir yĭjīng huá jìn shuĭ lĭ le。  
那个男孩儿快要跳了。 Этот мальчик /скоро/ хочет/будет прыгнуть.
nàge nánháir kuài yào tiào le。  
那个男孩儿在跳。 Этот мальчик прыгает.
nàge nánháir zài tiào。  
那些人快要过街了。 Эти люди вскоре пересекут улицу.
nàxiē rén kuài-yào guò jiē le。  
那些人在过街。 Эти люди пересекают улицу.
nàxiē rén zài guò jiē。  
那个男孩儿在看着那个球。 Этот мальчик смотри на этот мяч.
nàge nánháir zài kàn zhe nàge qiú。  
那个男孩儿正要扔那个球。 Этот мальчик /прямо хочет швырять/ (скоро бросит) этот мяч.
nàge nánháir zhèng yào rēng nàge qiú。  
那个男人正要把那个男孩儿抛起来。 Этот мужчина собирается бросить (в воду) мальчика.
nàge nánrén zhèng yào bă nàge nánháir pāo qĭlái。  
那个男人已经把那个男孩儿抛了起来。 Этот мужчина уже /помещать/ этого мальчика бросил /вверх движение/.
nàge nánrén yĭjīng bă nàge nánháir pāo le qĭlái。  
那个女人正要把什么东西放进袋子里。 Эта женщина собирается /брать/ что-то вытащить из сумки.
nàge nǚrén zhèng yào bă shénme dōngxi fàng-jìn dàizi lĭ。  
那个女人已经把什么东西放进了袋子里。 Эта женщина уже /пассив/ что-то "освободила" из сумки.
nàge nǚrén yĭjīng bă shénme-dōngxi fàng-jìn le dàizi lĭ。  
那个女人正要亲那个男人。 Эта женщина собирается поцеловать этого мужчину.
nàge nǚrén zhèng yào qīn nàge nánrén。  
那个女人在亲那个男人。 Эта женщина целует этого мужчину.
nàge nǚrén zài qīn nàge nánrén。  
那个女人正要走进那家商店。 Эта женщина собирается войти в этот магазин.
nàge nǚrén zhèng yào zŏujìn nà jiā shāngdiàn。  
那个女人正走进那家商店。 Эта женщина /прямо сейчас/ входит в этот магазин.
nàge nǚrén zhèng zŏujìn nà jiā shāngdiàn。  
那个男人正要关轿车的行李箱。 Этот мужчина собирается закрыть легковушки багажник.
nàge nánrén zhèng yào guān jiàochē de xínglixiāng。  
那个男人已经把轿车的行李箱关上了。 Этот мужчина уже /поместил/ машины багажник закрыл.
nàge nánrén yĭjīng bă jiàochē de xínglixiāng guān-shàng le。  
那些人要上台阶。 Эти люди /хотят, будут/ поднимутся по лестнице.
nàxiē rén yào shàng táijiē。  
那些人在上台阶。 Эти люди поднимаются по лестнице.
nàxiē rén zài shàng táijiē。  
那些人已经上完了台阶。

Эти люди уже поднялись по лестнице.

nàxiē rén yĭjīng shàng-wán-le táijiē。

 
那些人在下台阶。 Эти люди спускаются по лестнице.
nàxiē rén zàixià táijiē。  
那两个人要下台阶。 Эти двое людей хотят сойти с лестницы.
nà liăng gèrén yào xià táijiē。  
那两个人在下台阶。 Эти двое людей спускаются по лестнице.
nà liăng gèrén zàixià táijiē。  
那两个人已经走下了台阶。 Эти двое людей уже спустились по лестнице.
nà liăng gèrén yĭjīng zŏu-xià le táijiē。  
那两个人在上台阶。 Эти двое людей поднимаются по лестнице.
nà liăng gèrén zài shàng táijiē。