(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百三十八

238


   

Mandarin 2008-2017-2023

 


Стандартные конструкции (уровень 2), фразы

06.01  
那些孩子在公园里。

Эти дети в парке.

nàxiē háizi zài gōngyuán lĭ。  
那个男孩儿在飞机里。 Этот мальчик в самолёте.
nàge nánháir zài fēijī lĭ。  
那只狗叼着一个飞盘。 Эта собака держит в зубах "летающую тарелку".
nà zhī gŏu diāo zhe yīgè fēipán。  
那只杯子是满的。

Этот стакан полный.

nà zhī bēizi shì măn de。  
这就是刚才在公园里的那些孩子。

"Это /именно/ только что [которые были] в парке /внутри -ние/ /такие/ дети."
Это дети, которые недавно были в парке.

zhè jiùshì gāngcái zài gōngyuán lĭ de nàxiē háizi。  
那个男孩儿刚才在飞机里。

Этот мальчик только что [был] в самолёте.

nàge nánháir gāngcái zài fēijī lĭ。  
那只狗刚才叼着一个飞盘。

Эта собака только что держала в зубах "летающую тарелку".

nà zhī gŏu gāngcái diāo zhe yīgè fēipán。  
那只杯子刚才是满的。 Этот стакан только что "быть"/был полным.
nà zhī bēizi gāngcái shì măn de。  
那个男孩儿张着嘴。 Этот мальчик открывает рот.
nàge nánháir zhāng zhe zuĭ。  
那些孩子站在桌子上。 Эти дети стоят на столе.
nàxiē háizi zhàn zài zhuōzi shàng。  
那个男孩儿刚才张着嘴。

Этот мальчик только что [имел] открытым рот.

nàge nánháir gāngcái zhāng zhe zuĭ。  
那些孩子刚才站在桌子上。 Эти дети только что стояли на столе.
nàxiē háizi gāngcái zhàn zài zhuōzi shàng。  
那个女人拿着一个箱子。 Эта женщина держит коробку.
nàge nǚrén ná zhe yīgè xiāngzi。  
这就是刚才拿着箱子的那个女人。 Это /именно/ только что "держит"/державшая коробку /такая/ женщина.
zhè jiùshì gāngcái ná zhe xiāngzi de nàge nǚrén。  
那两个女孩儿拿着一条绳子。 Эти две девочки держат одну верёвку.
nà liăng gè nǚháir ná zhe yī tiáo shéngzi。  
这就是刚才拿着绳子的那两个女孩儿。 Это /именно/ только что держат (недавно державшие) верёвку -ные две девочки.
zhè jiùshì gāngcái ná zhe shéngzi de nà liăng gè nǚháir。  
那个男人头上戴着帽子。 Этот мужчина на голове носит шляпу.
nàge nánrén tóu shàng dài zhe màozi。  
这就是刚才头上戴着帽子的那个男人。 Это /именно/ только что на голове носивший шляпу /такой/ мужчина.
zhè jiùshì gāngcái tóu shàng dài zhe màozi de nàge nánrén。  
那个穿蓝衣服的男孩儿手里拿着一把耙子。 Этот носящий синюю одежду мальчик в руке держит грабли.
nàge chuān lán yīfu de nánháir shǒulǐ ná zhe yī bă pázi。  
那个穿蓝衣服的男孩儿刚才手里拿了一把耙子。 Этот носящий синюю одежду мальчик только что в руке держал грабли.
nàge chuān lán yīfu de nánháir gāngcái shǒulǐ ná le yī bă pázi。  
这些人在参加自行车比赛。 Эти люди принимаю участие в велосипедных соревнованиях.
zhèxiē rén zài cānjiā zìxíngchē bĭsài。  
这些人刚才参加了一场自行车比赛。 Эти люди только что участвовали в /одна сцена/ велосипедных соревнованиях.
zhèxiē rén gāngcái cānjiā le yī cháng zìxíngchē bĭsài。  
这个男人在参加自行车比赛。 Этот мужчина участвует в велосипедных соревнованиях.
zhège nánrén zài cānjiā zìxíngchē bĭsài。  
这个男人刚才参加了一场自行车比赛。 Этот мужчина недавно участвовал в велосипедных соревнованиях.
zhège nánrén gāngcái cānjiā le yī cháng zìxíngchē bĭsài。  
那个男孩儿站在桌子上。

Этот мальчик стоит на столе.

nàge nánháir zhàn zài zhuōzi shàng。  
那个男孩儿刚才站在桌子上。 Этот мальчик недавно стоял на столе.
nàge nánháir gāngcái zhàn zài zhuōzi shàng。  
那个女人拿着一个笔记本。 Эта женщина держит блокнот.
nàge nǚrén ná zhe yīgè bĭjìběn。  
那个女人刚才拿着一个笔记本。

Эта женщина только что держала блокнот.

nàge nǚrén gāngcái ná zhe yīgè bĭjìběn。  
这个人正在水里。 Этот человек сейчас в воде.
zhège rén zhèngzài shuĭ lĭ。  
这个人刚才在水里。 Этот человек только что был в воде.
zhège rén gāngcái zài shuĭ lĭ。  
那个男孩儿在墙上。
他在爬墙。
Этот мальчик на стене.
Он лезет на стену.
nàge nánháir zài qiáng shàng。
tā zài pá qiáng。
 
那个男孩儿刚才在墙上。
他已经从墙上摔下来。
Этот мальчик только что был на стене.
Он /уже/ со стены упал (вниз).
nàge nánháir gāngcái zài qiáng shàng。
tā yĭjīng cóng qiáng shàng shuāi-xiàlai。
 
这些人在游行。 Эти люди шествуют (на параде).
zhèxiē rén zài yóuxíng。  
这些人刚才在游行。 Эти люди только что шествовали (были на параде).
zhèxiē rén gāngcái zài yóuxíng。  
那个男人在卡车里。 Этот мужчина в грузовике.
nàge nánrén zài kăchē lĭ。  
那个男人刚才在卡车里。 Этот мужчина только что был в грузовике.
nàge nánrén gāngcái zài kăchē lĭ。  
那个男孩儿在屋里。 Этот мальчик - в доме (внутри помещения).
nàge nánháir zài wū-lĭ。  
那个男孩儿刚才在屋里。
现在他在屋外。
Этот мальчик недавно был в помещении.
Сейчас, он снаружи.
nàge nánháir gāngcái zài wū-lĭ。
xiànzài tā zài wū-wài。
 
那个小丑戴着帽子。 Это клоун носит шляпу.
nàge xiăochŏu dài zhe màozi。  
那个小丑刚才戴着帽子。 Этот клоун только что носил шляпу.
nàge xiăochŏu gāngcái dài zhe màozi。