(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百三十

237


   

Mandarin 2008-2017-2023

 


Стандартные конструкции (уровень 2), фразы

05.09  
两个人骑这一辆自行车。 Двое людей едут на одном велосипеде.
liăng gèrén qí zhè yī liàng zìxíngchē。  
一个人站在两个骑自行车的人中间。 Человек стоит между двумя людьми на велосипедах.
yīgè rén zhàn zài liăng gè qí zìxíngchē de rén zhōngjiān。  
一个人在骑自行车,
两个人在走。
Один человек едет на велосипеде.
Двое людей идут.
yīgè rén zài qí zìxíngchē,
liăng gèrén zài zŏu。
 
许多人在骑自行车。 Множество людей едут на велосипедах.
xŭduō rén zài qí zìxíngchē。  
椅子比桌子多。 Стульев больше чем столов.
yĭzi bĭ zhuōzi duō。  
绿苹果比红苹果多。 Зелёных яблок больше красных яблок.
lǜ píngguŏ bĭ hóng píngguŏ duō。  
那个女人杯子里的牛奶和那个女孩儿杯子里的一样多。

У этой женщины в стакане молока [по сравнению] и у этой девочки в стакане одинаково много.

nàge nǚrén bēizi lĭ de niúnăi hé nàge nǚháir bēizi lĭ de yīyàng duō。  
那个男人左手里的糖比右手里的多。 У этого мужчины в левой руке сахара/конфет по сравнению с правой рукой больше.
nàge nánrén zuŏ-shǒu-lǐ de táng bĭ yòushǒu lĭ de duō。  
桌子比椅子少。 Столов меньше чем стульев.
zhuōzi bĭ yĭzi shăo。  
红苹果比绿苹果少。 Красных яблок меньше чем зелёных яблок.
hóng píngguŏ bĭ lǜ píngguŏ shăo。  
两个杯子里的牛奶一样多。 В обоих стаканах одинаковое количество молока.
liăng gè bēizi lĭ de niúnăi yīyàng duō。  
那个男人右手里的糖比左手里的少。 У этого мужчины в правой руке сахара по сравнению с левой рукой меньще.
nàge nánrén yòushǒu lĭ de táng bĭ zuŏshǒu lǐ de shăo。  
这个托盘上有一点儿食物。 На этом подносе /поверх/ есть немного (мало) еды.
zhège tuōpán shàng yŏuyīdiănr shíwù。  
这个托盘上有很多食物。 На этом подносе, очень много еды.
zhège tuōpán shàng yŏu hěnduō shíwù。  
这幅画里水比陆地少。 На этой картинке, воды меньше чем суши.
zhè fú huà lĭ shuĭ bĭ lùdì shăo。  
这幅画里水比陆地多。 На этой картинке, воды по сравнению с сушей больше.
zhè fú huà lĭ shuĭ bĭ lùdì duō。  
这幅画里沙子比草多。 На этой картинке, песка больше чем травы.
zhè fú huà lĭ shāzi bĭ căo duō。  
这幅画里沙子比草少。

На этой картинке, песка по сравнению с травой меньше.

zhè fú huà lĭ shāzi bĭ căo shăo。  
那个女孩儿杯子里的牛奶比那个女人杯子里的多。 У этой девочке в стакане молока по сравнению с этой женщиной стаканом больше.
nàge nǚháir bēizi lĭ de niúnăi bĭ nàge nǚrén bēizi lĭ de duō。  
那个女孩儿杯子里的牛奶比那个女人杯子里的少。 У этой девочки в стакане молока по сравнению с этой женщины стаканом меньше/мало.
nàge nǚháir bēizi lĭ de niúnăi bĭ nàge nǚrén bēizi lĭ de shăo。  
我们能数出有多少个男孩儿:
一个,两个,三个。

Мы можем пересчитать, имеется сколько мальчиков.
один, двое, трое.

wŏmen néng shŭ-chū yŏu duōshăo gè nánháir:
yīgè, liăng gè, sān gè。
 
我们能数出有多少个男孩儿:
一个,两个,三个,四个。
Мы можем посчитать, имеется сколько мальчиков.
один, двое, трое, четверо.
wŏmen néng shŭ chū yŏu duōshăo gè nánháir:
yīgè, liăng gè, sān gè, sì gè。
 
我们能数出有多少个男孩儿:
一个,两个,三个,四个,五个,六个。
Мы можем посчитать, имеется сколько мальчиков.
один, двое, трое, четверо, 5, 6.
wŏmen néng shŭ chū yŏu duōshăo gè nánháir:
yīgè, liăng gè, sān gè, sì gè, wŭ gè, liù gè。
 
我们能数出有多少根蜡烛:
一根,两根,三根,四根,五根。

Мы можем посчитать, имеется сколько /основ/ свеч:
одна, две, 3, 4, 5.

wŏmen néng shŭ chū yŏu duōshăo gēn làzhú:
yī gēn, liăng gēn, sān gēn, sì gēn, wŭ gēn。
 
硬币多得数不清。 Металлических монет, так много, что не пересчитать.
yìngbì duōde shǔbùqīng。  
鸟多得数不清。 Птиц слишком много, чтобы пересчитать.
niăo duō de shǔbùqīng。  
花儿多得数不清。 Цветов так много, не посчитать.
huār duō de shǔbùqīng。  
气球多得数不清。 Воздушных шариков много несчётно.
qìqiú duō-de shǔbùqīng。  
几个气球。 Несколько воздушных шариков.
jǐge qìqiú。  
数不清的气球。 Не пересчитать -ные шарики.
shǔbùqīng de qìqiú。  
几个人。 Несколько человек.
jǐge rén。  
数不清的人。 Не пересчитать (так много) людей.
shǔbùqīng de rén。  
人多得数不清。 Людей множество, не пересчитать.
rén duō de shǔbùqīng。   
有几个人。

Только есть несколько человек.

zhĭ yŏu jǐge rén。  
帽子多得数不清。 Шляп (так) много, не пересчитать.
màozi duō de shǔbùqīng。  
只有几顶帽子。 Только есть несколько /шт./ шляп.
zhĭ yŏu jĭ dĭng màozi。  
有很多,很多的花儿。 Есть очень много, много цветов.
yŏu hěnduō, hěnduō de huār。  
只有几朵花儿。 Только есть несколько цветков.
zhĭyŏu jĭ duŏ huār。  
动物多得数不清。 Животных много не пересчитать.
dòngwù duō de shǔbùqīng。  
只有两只动物。 Только есть пара животных.
zhĭyŏu liăng zhī dòngwù。