(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百三十五

235


   

Mandarin 2008-2017-2023

 


Стандартные конструкции (уровень 2), фразы

04.10  
他在进行撑竿跳。 Он сейчас осуществляет "поддержка шест прыжок" (с шестом прыгает).
tā zài jìnxíng chēnggāntáo。  
他在用麦克风唱歌儿。

Он, используя микрофон, поёт песню.

tā zài yòng màikèfēng chàng 'r。  
那个穿红毛衣的男孩儿在玩儿。
他在和朋友们一起玩儿。
Этот носящий красный свитер мальчик играет.
Он /сейчас/ с друзьями вместе играет.
nàge chuān hóng máoyī de nánháir zài wánr。
tā zài hé péngyou-men yīqĭ wánr。
 
他在用双手扶把骑自行车。 Он, используя пару рук поддержку, едет на велосипеде.
Он едет на велосипеде, держась руками (за руль).
tā zài yòng shuāngshǒu fú-bă qí zìxíngchē。  
他在跳远。
没有用撑竿。
Он прыгает в длину.
Не использует шест.
tā zài tiàoyuăn。
méiyŏu yòng chēng-gān。
 
他没有用麦克风唱歌儿。

Он не используя микрофон поёт.

tā méiyŏu yòng màikèfēng chànggē'r。

 
他没有和朋友们一起玩儿。 Он без друзей играет.
"Он не являться с друзья вместе играет."
tā méiyŏu hé péngyou men yīqĭ wánr。  
他没有用双手扶把骑自行车。

Он не держась за руль едет на велосипеде.
"Он не являться использовать пара рук поддержка ехать велосипед."

tā méiyŏu yòng shuāngshǒu fú-bă qí zìxíngchē。  
他在进行撑竿跳。

Он сейчас осуществляет прыжок с шестом (прыгает).

tā zài jìnxíng chēnggāntáo (tiào)。  
他在跳远。
没有用撑竿。
Он прыгает в длину.
Не использует поддержки шест.
tā zài tiàoyuăn。
méiyŏu yòng chēng-gān。
 
她在用麦克风唱歌。 Она используя микрофон поёт.
tā zài yòng màikèfēng chànggē。  
她没有用麦克风唱歌。 Она не используя микрофон поёт (без микрофона поёт).
tā méiyŏu yòng màikèfēng chànggē。  
他在和朋友们一起玩儿。 Он с друзьями вместе играет.
tā zài hé péngyou men yīqĭ wánr。  
他没有和朋友们一起玩儿。 Он "без друзей вместе" играет.
tā méiyŏu hé péngyou men yīqĭ wánr。  
他没有用双手扶把骑自行车。 Он, не используя руки, едет на велосипеде.
tā méiyŏu yòng shuāngshǒu fú bă qí zìxíngchē。  
他在用双手扶把骑自行车。 Он используя руки "для поддержки" едет на велосипеде.
tā zài yòng shuāngshǒu fú bă qí zìxíngchē。  
那个男人在往下跳。
没有用降落伞。
Этот мужчина "вниз прыгает".
Не использует парашют.
nàge nánrén zài wăng-xià tiào。
méiyŏu yòng jiàngluòsăn。
 
那个男人在跳降落伞。 Этот мужчина прыгает с парашютом.
nàge nánrén zài tiào jiàngluòsăn。  
他在顺着绳子往上爬。

Он, используя верёвку, [на] стену /вверх/ лезет.

tā zài shùn-zhe shéngzi wăng shàng pá。  
他没有顺着绳子往上爬。

Он, не используя верёвку, на стену лезет.

tā méiyŏu shùn zhe shéngzi wăng shàng pá。  
那个男人在跑。
没有穿T恤衫。

Этот мужчина бежит.
Не носит футболку.

nàge nánrén zài păo。
méiyŏu chuān T-xù-shān。
 
那个穿T恤衫的男人在跑。 Этот носящий футболку мужчина бежит.
nàge chuān T-xù-shān de nánrén zài păo。  
那个戴着太阳镜的女人正坐着。 Эта носящая солнце((защитные) очки женщина сидит.
nàge dài zhe tàiyáng jìng de nǚrén zhèng zuò zhe。  
那个女人正坐着。
没有戴太阳镜。
Эта женщина /прямо сейчас/ сидит.
Не носит солнцезащитные очки.
nàge nǚrén zhèng zuò zhe。
méiyŏu dài tàiyáng jìng。
 
那些打雨伞的人在走。

Эти держащие (/поддерживать на весу/) зонты люди идут.

nàxiē yŭsăn de rén zài zŏu。  
那些人在走。
没有打伞。
Эти люди идут.
Не несут зонты.
nàxiē rén zài zŏu。
méiyŏu
săn。
 
那个戴头盔的人在骑自行车。 Этот носящий шлем мужик едет на велосипеде.
nàge dài tóukuī de rén zài qí zìxíngchē。  
那个人在骑自行车。
没有戴头盔。
Этот мужик едет на велосипеде.
Не носит шлем.
nàge rén zài qí zìxíngchē。
méiyŏu dài tóukuī。
 
那个戴帽子的女人在走。 Эта в шляпе женщина идёт.
nàge dàimàozi de nǚrén zài zŏu。  
那个女人在走。
没有戴帽子。
Эта женщина идёт.
Без шляпы.
nàge nǚrén zài zŏu。
méiyŏu dàimàozi。
 
那个男人坐在箱子上。
没有戴帽子。
Этот мужик сидит на коробке.
Без шляпы.
nàge nánrén zuò zài xiāngzi shàng。
méiyŏu dàimàozi。
 
那个戴帽子的男人坐在箱子上。 Этот носящий шляпу мужик сидит на коробке.
nàge dàimàozi de nánrén zuò zài xiāngzi shàng。  
那个戴帽子的男人在写字。 Этот в шляпе мужик пишет.
nàge dàimàozi de nánrén zài xiězì。  
那个戴帽子的男人在指着什么东西。 Этот в шляпе мужик указывает (пальцем) на что-то.
nàge dàimàozi de nánrén zài zhǐ zhe shénme dōngxi。  
那个没戴帽子的男人在指着什么东西。 Этот без шляпы мужик указывает на что-то.
nàge méi dàimàozi de nánrén zài zhǐ zhe shénme dōngxi。  
那个没戴帽子的男人在写字。 Этот без шляпы мужик пишет.
nàge méi dàimàozi de nánrén zài xiězì。  
那个穿毛衣的男孩儿正在沙地上玩儿。

Этот носящий свитер мальчик сейчас на песочной площадке играет.

nàge chuān máoyī de nánháir zhèngzài shā-dì shàng wánr。  
那个没穿毛衣的男孩儿正在沙地上玩儿。 Этот не носящий свитер мальчик сейчас на песочной площадке играет.
nàge méi chuān máoyī de nánháir zhèngzài shā-dì shàng wánr。  
那个穿毛衣的男孩儿正在草地上玩儿。 Этот носящий свитер мальчик сейчас на травяной площадке (на лугу) играет.
nàge chuān máoyī de nánháir zhèngzài căodì shàng wánr。  
那个没穿毛衣的男孩儿正在草地上玩儿。

Этот не носящий свитер мальчик сейчас на травяной площадке (на лугу, "травы земля") играет.

nàge méi chuān máoyī de nánháir zhèngzài căodì shàng wánr。