(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百三十四

234


   

Mandarin 2008-2018-2023

 


Стандартные конструкции (уровень 2), фразы

汉语 : hànyŭ

Перевод

04.02  
开门

открыто (например, открыт магазин), "открытая дверь"

那辆轿车的门开着。

Этой машины дверь открыта.

nà liàng jiàochē de mén kāi-zhe。  
那辆轿车的门关着。 Этой машины дверца закрыта.
nà liàng jiàochē de mén guān zhe。  
那个女人睁着眼睛。

У этой женщины открыты глаза.
"Та женщина  раскрыто глаз".

nàge nǚrén zhēng-zhe yănjīng。

 
那个女人闭着眼睛。 У этой женщины закрыты глаза.

nàge nǚrén bìzhe yănjīng。

 
那双眼睛睁着。 Эта пара глаз открыта.

nà shuāng yănjīng zhēng zhe。

 
那双眼睛闭着。 Эта пара глаз закрыта.
nà shuāng yănjīng bì zhe。  
他张着嘴。 У неё открыт рот.
tā zhāng zhe zuĭ。  
她闭着嘴。 У неё закрыт рот.
tā bì zhe zuĭ。  
   
那个男人闭着眼睛。 Этот мужик - закрыты глаза.

nàge nánrén bìzhe yănjīng。

 
张着嘴。 Открыт рот.
zhāng zhe zuĭ。  
   
那个男人睁着眼睛。

Этот мужик - раскрыты глаза.

nàge nánrén zhēngzhe yăn-jīng。

 
闭着嘴。 Закрыт рот.
bì zhe zuĭ。  
   
那个女人张着嘴。 Эта женщина - открыт рот.
nàge nǚrén zhāng zhe zuĭ。  
睁着眼睛。 Раскрыты глаза.

zhēng zhe yănjīng。

 
   
那个女人闭着眼睛。

Эта женщина - закрыты глаза.

nàge nǚrén bì-zhe yăn jīng。

 
也闭着嘴。 И закрыт рот.
yě bì zhe zuĭ。  
   
他的手攥着。

Его рука сжата/"схватила".

tāde shŏu zuan4 zhe。

 
他的手张开着。

Его рука разжата/открыта.

tāde shŏu zhāngkāi zhe。  
   
一只手张开着。 Одна рука разжата/раскрыта.

yī zhī shŏu zhāngkāi zhe。

 
一只手攥着。

Одна рука сжата/"хватает".

yī zhī shŏu zuan4 zhe。  
   
她张着嘴。 У неё открыт рот.
tā zhāng zhe zuĭ。  
四只胳膊。 4 руки (вся рука, от плеча, локоть).
sì zhī gēbo。  
许多条腿。 Много ног.
xŭduō tiáo tuĭ。  
四个手指。 4 пальца.
sì gè shŏuzhĭ。  
五个脚趾。 5 ног пальцев.
wŭ gè jiăozhĭ。  
那双手并在一起。 Эта пара рук /объединена/ вместе.
nà shuāngshŏu bìng zài-yīqĭ。  
那双手分开着。 Эта пара рук - порознь.
nà shuāngshŏu fēnkāi zhe。  
那双脚并在一起。 Эта пара ног - вместе/рядом стоят.
nà shuāng jiăo bìng zài yīqĭ。  
那双脚分开着。 Эта пара ног - порознь.
nà shuāng jiăo fēnkāi zhe。  
那个男人的腿并在一起。 Этого мужчины ноги /объединены/ вместе.
nàge nánrén de tuĭ bìng zài yīqĭ。  
那个男人的腿分开着。 Этого мужчины ноги порознь/разделены.
nàge nánrén de tuĭ fēnkāi zhe。  
那个男孩儿的腿并在一起。 Этого мальчика ноги - вместе.
nàge nánháir de tuĭ bìng zài yīqĭ。  
那个男孩儿的腿分开着。 Этого мальчика ноги - порознь.
nàge nánháir de tuĭ fēnkāi zhe。  
   
手分开着。 Руки (ладони) порознь.
shŏu fēnkāi zhe。  
脚也分开着。 Ноги также разделены.
jiăo yě fēnkāi zhe。  
   
手脚并在一起。 Руки и ноги /объединены/ вместе.
shŏu jiăo bìng zài yīqĭ。  
   
脚分开着。 Ноги разделены.
jiăo fēnkāi zhe。  
手并在一起。 Руки вместе.
shŏu bìng zài yīqĭ。  
   
脚并在一起。 Ноги вместе.
jiăo bìng zài yīqĭ。  
手分开着。 Руки разделены.
shŏu fēnkāi zhe。  
   
那个男人和那个女人在一起。 Этот мужчина и эта женщина вместе.
nàge nánrén hé nàge nǚrén zài yīqĭ。  
那些马在一起。 Эти лошади - вместе (рядом).
nàxiē mă zài yīqĭ。  
那个男人和那个女人没在一起。 Этот мужчина и эта женщина не вместе.
nàge nánrén hé nàge nǚrén méi zài yīqĭ。  
那两匹马没在一起。 Эта пара лошадей не вместе.
nà liăng pĭ mă méi zài yīqĭ。  
那个女人的胳膊是直的。 Этой женщины руки - прямые (в локтях не согнуты).
nàge nǚrén de gēbo shì zhí de。  
那个女人的胳膊是弯的。 Этой женщины рука согнута.
nàge nǚrén de gēbo shì wān de。  
那个男人的腿是弯的。 Этого мужчины ноги согнуты.
nàge nánrén de tuĭ shì wān de。  
那个男人的腿是直的。 Этого мужчины нога прямая/вытянута ровно.
nàge nánrén de tuĭ shì zhí de。