(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百三十

232


 
 
 
 

   

Mandarin 2008-2017-2023

 


Стандартные конструкции (уровень 2), фразы

03.06  
两条灰色的鱼在游。

Две /прутик/ серые рыбы плывут.

liăng tiáo huīsè de yú zài yóu。  
一条灰色的鱼在游。 Одна серая рыба плывёт.
yī tiáo huīsè de yú zài yóu。  
一只白色的狗在走。

Одна белая собака идёт.

yī zhī báisè de gŏu zài zŏu。  
一只猫在走。 Одна кошка идёт.
yī zhī māo zài zŏu。  
一只袋鼠。 Один кенгуру ("с мешком крыса").
yī zhī dàishŭ。  
一群山羊。 Стадо коз.
yīqún shānyáng。  
一群牛。 Стадо коров.
yīqún niú。  
两头牛在跑。 Двое быков бегут.
liăngtóu niú zài păo。  
许多羊站着。 Множество овец стоят.
xŭduō yáng zhàn zhe。  
一只乌龟。

Одна черепаха.

yī zhī wūguī。  
一头狮子。 Один лев.
yī tóu shīzi。  
一只黑天鹅。 Один чёрный лебедь.
yī zhī hēi tiān’é。  
一只白天鹅。 Один белый лебедь ("небес гусь").
yī zhī bái tiān-é。  
那只鸟在坐着。 Эта птица сидит.
nà zhī niăo zài zuò zhe。  
一只长颈鹿。

Один жираф ("длинная шея олень").

yī zhī chángjǐnglù。  
一只鸟在飞。 Одна птица летит.
yī zhī niăo zài fēi。  
两头猪。 Две /головы/ свиньи.
liăngtóu zhū。  
一头熊。 Один медведь.
yī tóu xióng。  
两头牛。 Две коровы.
liăngtóu niú。  
一只虎。 Один тигр.
yī zhī hŭ。  
一只羊。 Одна овца.
yī zhī yáng。  
一头象。 Один слон.
yī tóu xiàng。  
那只骆驼三条腿站着。 Этот верблюд на трёх ногах стоит.

nà zhī luòtuó sān tiáo tuĭ zhàn zhe。

 
那只骆驼四条腿站着。 "Тот /зв./ верблюд 4 /прутик/ ноги стоящий."

nà zhī luòtuó sì tiáo tuĭ zhàn-zhe。

 
这匹马不是真的。 Эта лошадь не настоящая.
zhè pĭ mă bùshì zhēn de。  
这匹马是真的。 Эта лошадь настоящая.
zhè pĭ mă shì zhēn de。  
这只鸟不是真的。 Эта птица не настоящая.
zhè zhī niăo bùshì zhēn de。  
这只鸟是真的。

Эта птица настоящая.

zhè zhī niăo shì zhēn de。  
这两头牛不是真的。 Эта пара коров не настоящая.
zhè liăngtóu niú bùshì zhēn de。  
这两头牛是真的。

Эта пара коров настоящая.

zhè liăngtóu niú shì zhēn de。  
这匹马是真的。 Эта лошадь настоящая.
zhè pĭ mă shì zhēn de。  
木马不是真马。 Деревянная лошадь - не настоящая лошадь.
mùmă bùshì zhēn mă。  
哪只猫是真的? Какая кошка настоящая?
nă zhī māo shì zhēn de?  
哪只猫不是真的?

Какая кошка не настоящая?

nă zhī māo bùshì zhēn de?  
哪只羊不是真的? Какая овца не настоящая?
nă zhī yáng bùshì zhēn de?  
哪只羊是真的? Какая овца настоящая?
nă zhī yáng shì zhēn de?  
   
那只百虎在走。 Этот белый тигр идёт.
nà zhī băi hŭ zài zŏu。  
那只白虎在躺着。 Этот белый тигр лежит.
nà zhī bái hŭ zài tăng zhe。  
那只白虎在爬。 Этот белый тигр поднимается вверх/ползёт.
nà zhī bái hŭ zài pá。  
一条龙。 Один дракон.
yī tiáo lóng。