(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ |
Учебные тексты | MSP 86 |
汉语 |
Перевод | |
hànyŭ | msp86.wav | |
第八十六课 |
Урок 86 |
|
dì bāshí liù kè | ||
搬家 | Переезжать, "двигать дом" | |
bānjiā | ||
1 | 老王!好久不见了! | "Старый" Ванг2, давно не виделись! |
lăo wáng! hăojiŭ bùjiànle! | ||
2 | 是啊!你现在在哪儿啊? | Ага! Ты сейчас где, а? |
shì a! nĭ xiànzài zài năr a? | ||
3 | 我上个月搬了家! | Я в прошлом месяце переехала! |
wŏ shàng gè yuè bān le jiā! | ||
4 | 你们还在城里吗? | Вы по-прежнему в пределах города? |
nĭmen hái zài chéng lĭ ma? | ||
5 | 不!在郊区! | Не, в пригороде. |
bù! zài jiāoqū! | ||
就是离这儿远一些!在双井! |
/Именно/ отсюда далековато! В Шуанг1 Тьжинг3! |
|
jiùshì lí-zhèr yuăn-yīxiē! zài shuāngjĭng! | ||
6 | 那儿不是航空学院吗? | Там, не авиационный институт ли? |
nàr bùshì hángkōng xuéyuàn ma? | ||
7 | 不!以前是航空学院! | Не, раньше был авиационный институт. |
bù! yĭqián shì hángkōng xuéyuàn! | ||
8 | 现在呢? | А сейчас? |
xiànzài ne? | ||
9 | 现在是石油学院了! | Сейчас - нефти институт! |
xiànzài shì shíyóu xuéyuàn le! | ||
10 | 哦!你们在那儿作什么工作? | О! Вы там, чем занимаетесь? |
ó! nĭmen zài nàr zuò shénme gōngzuò? | ||
11 | 我爱人是英文教员! | Мой муж - преподаватель Английского. |
wŏ àiren shì yīng-wén jiàoyuán! | ||
12 | 你呢?跟从前一样吗? | А ты? Как и раньше? ("С раньше одинаково?") |
nĭ ne? gēn cóngqián yīyàng ma? | ||
13 | 唉!我还是搞管理工作! | Эге! Я всё ещё занимаюсь администрированием ("делать менеджмент работа"). |
ei! wŏ háishi găo guănlĭ gōngzuò! |
||
练习 | Упражнение | |
liànxí | ||
1 | 你家里离这儿远不远? | Твой дом отсюда далеко или нет? |
nĭ jiālĭ lí-zhèr yuăn bù yuăn? | ||
2 | 北京话跟广东话一样不一样? | Пекинский диалект и кантонский диалект - одинаковы или нет? |
běijīnghuà gēn guăngdōnghuà yīyàng bù yīyàng? | ||
3 | 很好!就是有点儿贵! | Очень хорошо! Однако, немного дорого! |
hěnhăo! jiùshì yŏudiănr guì! | ||
4 | 你还是工人吗? | Ты по-прежнему рабочий? |
nĭ háishi gōngrén ma? | ||
完成 句子 | "Дополните предложение." | |
wánchéng jùzi | Постарайтесь перевести, восприятие на слух. | |
1 | ... |
|
2 | ||
3 | ||
4 | ||
5 | ||
p131 (256) |
Символ |
Pinyin |
Перевод |
Композиция |
叠 | dié |
нагромождать, складывать в стопку |
冖叒且 |
冖 | mì |
накрывать |
|
叒 | ruò |
объединённый, послушный |
又双 |
且 | qiě | пока что, к тому же | |
双 | shuāng | пара |
|