(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

MSP 36


 

汉语

Первод
  hànyŭ

msp36.wav | p105 (207)

  第三十六课

Урок 36

  dì sān-shí liù kè  
     
  写信

Письмо, писать письмо

  xiě xìn  
     
1 (马先生在家里写信) Господин Лошадкин дома ("в дом внутри") пишет письмо.
  ( mă xiānsheng zài jiā lĭ xiě xìn)  
2 老马!你现在作什么?

"Старый" Ма, ты сейчас делаешь что?

  lăo mă! nĭ xiànzài zuō shénme?  
3 我正在写信! Я сейчас ("я в процессе действия") пишу письмо!
  wŏ zhèngzài xiě xìn!  
4 你给谁写信? Ты кому ("давать кому", к кому) пишешь письмо?
  nĭ gěi shéi xiě xìn?  
5 一封是给妈妈写的。 Один /конверт/ - маме пишу ("пишимое").
  yī fēng shì gěi māma xiě de。  
6 另一封呢? А второй /конверт/?
  lìng yī fēng ne?  
7 另一封是给老板写的。 Другой /один конверт/ - хозяину/начальнику пишу ("пишимый").
  lìng yī fēng shì gěi lăobăn xiě de。  
8 哦!你给老板写信, О! Ты хозяину пишешь,
  ó! nĭ gěi lăobăn xiě xìn,  
  有什么事儿?

по какому поводу?
"иметься какое дело/вопрос"?

  yŏu shénme shìr?  
9 放假的问题! По поводу отпуска.
"Отпускная проблема/тема."
  fàngjià de wèntí!

放假 "отпускать пустота"

10 怎么了?

Э? Что/Как?

  zěnme le?  
11 我想最好早一点儿放假!

Я думаю/хочу, лучше [если] раньше немного отправиться в отпуск.

  wŏ xiăng zuìhăo zăo yīdiănr fàngjià!  
12 对!这样我们可以早一点儿回来! Верно! Так (Таким способом), мы сможем немного раньше вернуться!
  duì! zhèyàng wŏmen kěyĭ zăo yīdiănr huílai!  
13 好!可是我不知道妈妈同意不同意! Хорошо! Но я не знаю, мама согласна или нет!
  hăo! kěshì wŏ bù zhīdào māma tóngyì bù tóngyì!  
14 不同意...,也得同意! Не согласна..., станет согласна ("также должна согласиться")!
  bùtóngyì..., yě děi tóngyì!  
15 啊呀!你这个人,真是! Вот как! Ты такой человек, вот уж!
  ā yā! nĭ zhège rén, zhēnshi!  
     
  练习 Упражнение
  liànxí  
     
1 他正在写信。

Он сейчас пишет письмо.
Он в процессе написания письма.

  tā zhèngzài xiě xìn。  
2 这个是给谁买的?

Это кому купили?
"Это (есть/быть) кому купленное?"

 

zhège shì gěi shéi măide?

 
3 不想去...,你也得去! Не хочешь идти..., а надо! ("... ты /также/ должен выйти")
  bù xiăng qù..., nĭ yě děi qù!  
4 你妈妈同意吗? Твоя мама согласна?
  nĭ māma tóngyì ma?  
     
  完成 句子 "Дополните предложение."
  wánchéng jùzi Постарайтесь перевести, восприятие на слух.
1 ...  
2    
3    
4    
 

p108 (214)

 


Символ

Pinyin

Перевод

Композиция
утерять; оставить позади 辶贵
chuò идти  
guì

дорогой, ценный

𠀐贝
𠀐     中一
bèi

раковина, моллюск

 
       
chóng насекомое  

   

Mandarin 2008-2018-2023