(2017) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百七十七B

 

375

Mandarin 2008-2017


Стандартные конструкции : (уровень 2)

   

17.04

当心后面!

Осторожно, сзади!

Behind you!
dāngxīn hòumiàn!    
我们讨论过了,
他说服了我让他这样做。

Мы поговорили,
он убедил меня, позволить ему так делать.

We talked about it, and he convinced me
it was O.K.
wŏmen tăolùn guò le,
tā shuōfú le wŏ ràng tā zhèyàng zuò。
   
现在怎么办? Что теперь делать? Now what?
xiànzài zěnmebàn?    
阿莉,别往刷子上
蘸这么多油漆。

А-Ли,  на /помещай на/ кисточку,
/обмакивай/ столько (так много) краски.

Don't put quite so much paint
on your brush, Harriet.

ā-lì, bié wàng shuāzi shàng
zhàn zhème duō yóuqī。

   
现在你想让我做什么? Сейчас, ты хочешь, чтобы я сделал что?
 
Now what was it you want me to do?
xiànzài nĭ xiăng ràng wŏ zuò shénme?    
这是本店比较好的
一个模仿鸟叫的
哨子。
Это, магазина "относительно хороший" (лучший)
подражать птицам крику (для привлечения птиц)
свисток.
That's one of our better birdcalls.

zhè shì běn diàn bĭjiào hăode
yīgè mófăng niăo jiào de
shàozi。

   
终于过了!
还以为这列火车
没有尽头呢。
Наконец прошёл!
Думал, этот поезд,
не имеет конца (никогда не кончится).
Finally!
I thought this train would never end.
zhōngyú guò le!
hái yĭwéi zhè liè huŏchē
méiyŏu jìntóu ne。
   
你的电话。 Тебе телефон (звонят). It's for you.
nĭde diànhuà。    
那声音听上去
像消防车过大街。
Там звук, похоже,
как пожарная машина едет (по) главной дороге.
That sounds like a fire engine
going down the High Street.
nà shēngyīn tīng shàngqù
xiàng xiāofáng chē guò dàjiē。
   
你的电话。 Тебе телефон. It's for you.
nĭde diànhuà。    
城里今天很热吗,
亲爱的?
В городе сегодня очень жарко, дорогой? Was it a hot day in the city, dear?
chéng lĭ jīntiān hěn rè ma,
qīn’ài de?
   
你真乖! Ты очень послушный/хороший! Good boy!
nĭ zhēn guāi!    
我能给你回电话吗? Я могу перезвонить тебе позже? Can I call you back?
wŏ néng gěi nĭ huídiànhuà ma?    
有什么新闻? Что-то новое есть? What's new?
yŏu shénme xīnwén?    

老李,你在读什么?

Лао Ли, ты читаешь что?

Brighton, what are you reading?
lăo lĭ, nĭ zài dú shénme?    

你想成为马戏团的
大明星吗?

Ты хочешь стать цирка арены
большой звездой?
Do you want to be a big star in the circus?
nĭ xiăng chéngwéi mǎxìtuán de
dà míngxīng ma?
   
你的电话。 Тебе телефон. It's for you.
nĭde diànhuà。    
谢谢,宝贝,
请再把咖啡递给我。

Спасибо, Пао-Пэй (сокровище).
Пожалуйста, теперь кофе передай мне.

Thanks, dear.
Now hand me the coffee, please.
xièxie, băobèi,
qĭng zài bă kāfēi dì gěi wŏ。
   
四米零五。 4 метра 05 (см). Thirteen feet six inches.
sì mĭ líng wŭ。    
你希望我不抽烟? Ты предпочитаешь/"надеешься", (чтобы) я не курил? Would you rather I didn't smoke?
nĭ xīwàng wŏ bù chōuyān?    
第一次坐飞机? Первый раз летишь? First flight?
dìyīcì zuò fēijī?    
我梳过头了!

Я расчесала (уже) "голову"/волосы.

My hair IS combed!

wŏ shū-guo tóu le!

   
阿伦告诉我你打篮球。

А-Лун сообщила мне, ты в баскетбол играешь.

Ellen tells me you play basketball.

a-lún gàosu wŏ nĭ dǎ lánqiú。

   
上面说答案是二。

"Сверху"/Некто" говорит - ответ - "два".

It says the answer is two.
shàngmian shuō dá’àn shì èr。    
我能吻你并说晚安吗,
罗西?爱丽?莎莎?

Я могу поцеловать тебя и/чтоб "сказать спокойной ночи",
Лоа Си (Люси)? Ай Ли? Ша-Ша?

May I kiss you good night,
Dorothy? Alice? Elizabeth?
wŏ néng wěn nĭ bìng shuō wăn’ān ma,
luó xī? ài lì? shā shā?
   

到现在为止,
我外面有六个,
你有几个?

До этого момента / до сейчас вплоть,
у меня снаружи 6-ро.
У тебя сколько (сколько человек)?

I've got six so far.
How many have you got?
dào xiànzài wéizhĭ,
wŏ wàimiàn yŏu liù gè,
nĭ yŏu jǐge?
   

这是个新记录,妈妈。
这里面有我们五个。

Это - новый рекорд, мама.
Тут внутри, мы 5 (человек).
It's a new record, Mum.
There are five of us in here!
zhè shì gè xīn jìlù, māma。
zhè lĭmiàn yŏu wŏmen wŭ gè。
   
人类当然不会思考。
他们只是重复
他们所听到的。

Люди разумеется не могут думать.
Они только повторяют
что они слышали.

Of course people can't think.
They just repeat what they hear.
rénlèi dāngrán bùhuì sīkǎo。
tāmen zhĭshì chóngfù
tāmen suŏ tīng dào de。
   
噢,是你啊。 О, это ты. Oh, it's you.
ō, shì nĭ ā。    
这件新大衣真好!
能装二百个雪球!
Это новое пальто - супер.
Может вместить 200 снежков ("снега шарик").
This new coat is great!
It holds 200 snowballs!
zhè jiàn xīn dàyī zhēn hăo!
néng zhuāng èrbǎi gè xuěqiú!
   
金先生掉进复印机里了! Господин Тьжинь попал в в копировальную машину. Mr. Geegle fell into the photocopier!
jīn xiānsheng diào jìn fùyìn jī lĭ le!    
真逗!
你很清楚
我只迟到了三分钟。

Вправду смешно.
Ты очень хорошо знаешь,
я только опоздала на 3 минуты.

Very funny!
You know very well
I'm only three minutes late.
zhēn dòu!
nĭ hěn qīngchu
wŏ zhǐ chídào le sānfēn zhōng。
   
你是我的孩子吗? Ты - мой ребёнок? Are you mine?
nĭ shì wǒde háizi ma?    
巴龙,
再告诉我们一些
你到非洲旅游的事。
Барон,
опять/ещё расскажи нам немного
об в Африку поездке.
Tell us more about your trip to Africa, Baron.
bā lóng,
zài gàosu wŏmen yīxiē
nĭ dào fēizhōu lǚyóu de shì。
   
你肯定地址
是对的吗,马莎?
Ты уверен, что адрес
верный, Маша/Марта?
Are you sure we have the right address, Martha?
nĭ kěndìng dìzhĭ
shì duì de ma, mă shā?
   

你能想象
在这样的天气里
还呆在室内的人吗?

Ты можешь представить,
в такую погоду,
ещё остаётся кто-то дома?
Can you imagine
anyone staying indoors
in weather like this?
nĭ néng xiăngxiàng
zài zhèyàng de tiānqì lĭ
hái dāi zàishìnèi de rén ma?
   
上次我们在那儿的时候,
那个地方到处是恐龙!
Прошлый раз мы были тут когда,
это место - повсюду динозавры (были)!
The last time we were there,
the place was full of dinosaurs!
shàngcì wŏmen zài nàr de shíhou,
nàge dìfāng dàochù shì kŏnglóng!
   
进来,进来!
很高兴再见到你们!
Входите, входите!
Очень раз опять видеть вас!
Come in, come in!
It's good to see you folks again!
jìnlai, jìnlai!
hěn gāoxìng zài jiàndào nĭmen!
   
你的电话! Тебе звонят. It's for you.
nĭde diànhuà!    
别往下看! Не смотреть вниз! Don't look down!
bié wăng xià kàn!