(2017) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百七十四B

 

369

Mandarin 2008-2017


Стандартные конструкции : (уровень 2)

 

16.08

这位皇帝生于公元
七百四十二年,
死于公元八百一十四年。

Этот император родился в /наша эра/
742 год,
умер в /наша эра/ 814 год.

zhèwèi huángdì shēng yú gōngyuán
qī băi sìshí èr nián,
sĭ yú gōngyuán bābăi yī shísì nián。
 
这位艺术家生于
一六零六年,
死于一六六九年。
Этот артист/художник родился в
1606
умер в 1669.
zhèwèi yìshùjiā shēng yú
yī liù líng liù nián,
sĭ yú yī liù liù jiŭ nián。
 
这位科学家生于
一五六四年,
死于一六四二年。
Этот учёный родился в
1564
умер в 1642.
zhèwèi kēxuéjiā shēng yú
yī wŭ liù sìnián,
sĭ yú yī liù sì èr nián。
 
这位发明家生于
一四零零年,
死于一四六八年。
Этот изобретатель родился в
1400,
умер в 1468.
zhèwèi fāmíngjiā shēng yú
yī sì líng líng nián,
sĭ yú yī sì liù bānián。
 
这位政治领袖生于
一八九零年。
死于一九七零年。
Это политический лидер родился в
1890 году
умер в 1970 году.
zhèwèi zhèngzhì lĭngxiù shēng yú
yī bā jiŭ líng nián。
sĭ yú yī jiŭ qī líng nián。
 
这位科学家生活在
一六四二年
到一七二七年之间。
Этот учёный жил
(с) 1642 года
до 1727 года /между/.
zhèwèi kēxuéjiā shēnghuó zài
yī liù sì èr nián
dào yī qī èr qī nián zhījiān。
 

这位作曲家生活在
一七七零年
到一八二七年之间。

Этот композитор жил
с 1770 года
до 1827 года.

zhèwèi zuòqŭjiā shēnghuó zài
yī qī qī líng nián
dào yī bā èr qī nián zhījiān。
 
这位发明家生活在
一八四七年
到一九三一年之间。

Этот изобретатель жил
с 1847года
до 1931 года.

zhèwèi fāmíngjiā shēnghuó zài
yī bā sì qī nián
dào yī jiŭ sān yī nián zhījiān。
 
这个人
是一位探险者。
Этот человек
"есть одна персона" (был) исследователем/первооткрывателем.
zhège rén
shì yī wèi tànxiǎnzhě。
 
这个人是一位画家。 Этот человек был художником.
zhège rén shì yī wèi huàjiā。  
这个人是一位哲学家。 Этот человек был философом.
zhège rén shì yī wèi zhéxuéjiā。  
这个人是一位将军。 Этот человек был генералом.
zhège rén shì yī wèi jiānjūn。  
这个人是一位王后。 Этот человек был королевой.
zhège rén shì yī wèi wánghòu。  
这个人是一位国王。 Этот человек был королём.
zhège rén shì yī wèi guówáng。  
这个人是一位哲学家。 Этот человек был философом.
zhège rén shì yī wèi zhéxuéjiā。  
这个人是一位戏剧作家。 Этот человек был драматическим композитором .
zhège rén shì yī wèi xìjù zuòjiā。  
这个人曾经统治过蒙古。 Этот человек когда-то правил Монголией.
zhège rén céngjīng tŏngzhì guò měnggŭ。  
这个人曾经是希腊教师。 Этот человек был в Греции учёным.
zhège rén céngjīng shì xīlà jiàoshī。  
这位宗教领袖
与麦加城有关。
Этот религиозный лидер
с городом Мекка связан.
zhèwèi zōngjiào lĭngxiù
yŭ mài-jiā-chéng yŏuguān。
 
这位宗教领袖
与十诫有关。
Этот религиозный лидер
с 10-ю заповедями связан.
zhèwèi zōngjiào lĭngxiù
yŭ shíjiè yŏuguān。
 
这个人写了小说
“战争与和平”。
Этот мужчина написал роман
"Война и мир".
zhège rén xiě le xiăoshuō
“zhànzhēng yŭ hépíng”。
 
这个人写诗歌。 Этот мужчина писал стихи.
zhège rén xiě shīgē。  
这个人写了
“物种起源”。
Этот мужчина написал
"Происхождение видов" .
zhège rén xiě le
“wù zhŏng qĭyuán”。
 
这个人写了
太阳学说。

Этот мужчина написал
"Солнца доктрина"
(о солнечной системе, Коперник).

zhège rén xiě le
tàiyáng xuéshuō。
 
这个人是画家。 Этот человек был художником.
zhège rén shì huàjiā。  
这个人是科学家。

Этот человек - учёный.

zhège rén shì kēxuéjiā。  
这个人是政治领袖。 Этот человек - политический лидер.
zhège rén shì zhèngzhì lĭngxiù。  
这个人是宗教领袖。 Этот человек - религиозный лидер.
zhège rén shì zōngjiào lĭngxiù。  
这个人是军队首领。 Этот человек - военный командир/глава.
zhège rén shì jūnduì shŏulĭng。  
这个人是科学家。 Этот человек - учёный.
zhège rén shì kēxuéjiā。  
这个人是宗教领袖。 Этот человек - религиозный лидер.
zhège rén shì zōngjiào lĭngxiù。  
这个人是哲学家。 Этот человек был философом.
zhège rén shì zhéxuéjiā。  
这个人曾经统治过埃及。 Этот человек когда-то правил Египтом.
zhège rén céngjīng tŏngzhì guò āijí。  
这个人发明了电话。 Этот человек изобрёл телефон .
zhège rén fāmíng le diànhuà。  
这位将军曾经
在滑铁卢战役中
作战过。
Это генерал когда-то
в Ватерлоо битве /посреди/
сражался.
zhèwèi jiānjūn céngjīng
zài huá-tiě-lú zhànyì zhōng
zuòzhàn guò。
 
这个人是罗马将军。 Этот мужчина - римский генерал.
zhège rén shì luómă jiānjūn。  
这个人为印度的
独立而工作。
Этот человек за Индии
независимость "однако работал" (боролся).
zhège rén wèi yìndù de
dúlì ér gōngzuò。
 
这个人是天主教领袖。 Этот человек - католической церкви лидер.
zhège rén shì tiānzhŭjiào lĭngxiù。  
这个人是罗马皇帝。

Этот человек - император римский.

zhège rén shì luómă huángdì。  
这个人是美国作家。 Этот человек - американский автор/писатель .
zhège rén shì měiguó zuòjiā。