(2017) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百七十三B

 

367

Mandarin 2008-2017


Стандартные конструкции : (уровень 2)

 

16.05

这是一位警察。 Это - полицейский.
zhè shì yī wèi jĭngchá。  
这是一辆警车。 Это - полицейская машина.
zhè shì yī liàng jĭngchē。  
这是一副手铐。 Это - наручники.
zhè shì yī fù shŏukào。  
这是一辆救护车。 Это - помощи скорой машина.
zhè shì yī liàng jiùhùchē。  
在法国,
在路的这边开车
是违章的。
Во Франции,
по этой стороне дороги, вождение автомобиля
- "отступление от правил".
zài făguó,
zài lù de zhè biān kāichē
shì wéizhāng de。
 
在英国,
在路的这边开车
是违章的。
Во Англии,
по этой стороне дороги вождение автомобиля
нельзя / запрещено.
zài yīngguó,
zài lù de zhè biān kāichē
shì wéizhāng de。
 
在这儿回转是违章的。 Тут, разворот запрещён.
zài zhèr huízhuăn shì wéizhāng de。  
在这儿左转弯是违章的。 Тут, направо поворот запрещён.
zài zhèr zuŏ zhuănwān shì wéizhāng de。  
在这儿停车是合法的。

Тут, остановка/парковка "законна" / разрешена.

zài zhèr tíngchē shì héfă de。  
在这儿停车是违章的 Тут, остановка/парковка запрещёна.
zài zhèr tíngchē shì wéizhāng de  
在这儿左转弯是合法的。 Тут, направо поворот разрешён.
zài zhèr zuŏ zhuănwān shì héfă de  
在这儿左转弯是违章的。 Тут, направо поворот запрещён.
zài zhèr zuŏ zhuănwān shì wéizhāng de。  
这是消防站。

Это - (противо)пожарная станция.

zhè shì xiāofáng zhàn。  
这是消防车。 Это - пожарная машина.
zhè shì xiāofáng chē。  
这是消防队员。 Это - пожарник.
zhè shì xiāofángduìyuán。  
这些是消防水龙带。

Это пожарные шланги /свёрток/.

zhèxiē shì xiāofáng shuĭlóng dài。  
这是一个信箱。 Это - почтовый ящик.
zhè shì yīgè xìnxiāng。  
这是一名邮递员。 Это - почтальон.
zhè shì yī míng yóudìyuán。  
这是一个包裹。 Это - конверт.
zhè shì yīgè bāoguŏ。  
这是一封信。

Это /один конверт/ письмо.

zhè shì yī fēng xìn。  
这是一名清洁工。 Это - сборщик мусора ("чистоты рабочий").
zhè shì yī míng qīngjiégōng。  
这是一袋垃圾。 Это - "кулёк мусора" (мешок мусорный).
zhè shì yī dài lājī。  
这是图书馆。 Это - библиотека.
zhè shì túshūguăn。  
这是图书馆管理员。 Это - библиотеки администратор.
zhè shì túshūguăn guǎnlǐyuán。  
一个男人在偷
另一个男人的钱包。
Один человек ворует
иного человека кошелёк.
yīgè nánrén zài tōu
lìngyī gè nánrén de qiánbāo。
 
男人说:
“他偷了我的钱包。”

Мужчина говорит:
"Он украл мой кошелёк"

nánrén shuō:
tā tōu le wǒde qiánbāo。
 
警察抓住了小偷。 Полицейский поймал вора.
jĭngchá zhuāzhù le xiăotōu。  
小偷在监狱里。 Вор в тюрьме.
xiăotōu zài jiānyù lĭ。  
邮递员 Почтальон.
yóudìyuán  
急救人员。 Врач скорой помощи.

jíjiù rényuán。

 
实验员。 Персонал лаборатории.
shíyàn yuán。  
护理人员。 Персонал больницы.

hùlĭ rényuán。

 
小偷在偷东西。

Вор ворует что-то.

xiăotōu zài tōu dōngxi。  
男人在和警察谈话。 Мужчина, с полицейским говорит.
nánrén zài hé jĭngchá tánhuà。  
小偷被抓住了。 Вор пойман.
xiăotōu bèi zhuāzhù le。  
小偷不能偷任何东西了。
他在监狱里。
Вор, больше не может украсть ничего.
Он в тюрьме.
xiăotōu bùnéng tōu rènhé-dōngxi le。
tā zài jiānyù lĭ。
 
偷东西是违法的。

Воровство ("воровать что-то") "нарушение закона" - запрещено.

tōu dōngxi shì wéifă de。  
在这儿停车是合法的。 Тут, парковка авто разрешена.
zài zhèr tíngchē shì héfă de。  
在这儿停车是违章的。 Тут, парковка авто запрещена.
zài zhèr tíngchē shì wéizhāng de。  

在有些国家,
在路的这边开车
是合法的。

В некоторых странах,
по этой стороне дороги вести машину
разрешено.
zài yŏuxiē guójiā,
zài lù de zhè biān kāichē
shì héfă de。