(2017) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百六十四B

 

349

Mandarin 2008-2017


Стандартные конструкции (уровень 2), фразы

 

13.06-2

这个人留小胡子,
没留大胡子。
你能重复一遍吗?
我只懂一点汉语。
这个人留小胡子,
没留大胡子。

Этот человек "растит" усы,
не носит бороду.
Ты можешь повторить разок?
Я только понимаю немного Китайский.
Этот человек "растит" усы,
не носит бороду.

zhège rén liú xiăo húzi,
méi liú dà húzi。
nĭ néng chóngfù yī biàn ma?
wŏ zhǐ dŏng yīdiǎn hànyŭ。
zhège rén liú xiăo húzi,
méi liú dà húzi。
 

这个人留大胡子,
没留小胡子。
你能重复一遍吗?
我只懂一点汉语。
这个人留大胡子,
没留小胡子。

Этот человек "растит" бороду,
не носит усы.
Ты можешь повторить разок?
Я только понимаю немного Китайский.
Этот человек "растит" бороду,
не носит усы.

zhège rén liú dà húzi,
méi liú xiăo húzi。
nĭ néng chóngfù yī biàn ma?
wŏ zhǐ dŏng yīdiǎn hànyŭ。
zhège rén liú dà húzi,
méi liú xiăo húzi。
 
这个人留小胡子和大胡子。
你能重复一遍吗?
我只懂一点汉语。
这个人留小胡子和大胡子。

Этот человек "растит" усы и бороду.
Ты можешь повторить разок?
Я только понимаю немного Китайский.
Этот человек "растит" усы и бороду.

zhège rén liú xiăo húzi hé dà húzi。
nĭ néng chóngfù yī biàn ma?
wŏ zhǐ dŏng yīdiǎn hànyŭ。
zhège rén liú xiăo húzi hé dà húzi。
 

这个人没留小胡子,
也没留大胡子。
你能重复一遍吗?
我只懂一点汉语。
这个人没留小胡子,
也没留大胡子。

Этот человек не "растит" усы
и не растит бороду.
Ты можешь повторить разок?
Я только понимаю немного Китайский.
Этот человек не "растит" усы
и не растит бороду.

zhège rén méi liú xiăo húzi,
yě méi liú dà húzi。
nĭ néng chóngfù yī biàn ma?
wŏ zhǐ dŏng yīdiǎn hànyŭ。
zhège rén méi liú xiăo húzi,
yě méi liú dà húzi。
 
这件T恤衫上
有猫的图案。
我刚学说汉语,
你能慢慢地重复一遍吗?
我说,
这件T恤衫上
有猫的图案。

На этой футболке,
есть кошки рисунок.
Я только учусь говорить (на) Китайском.
Ты можешь медленно повторить разок?
Я говорю,
На этой футболке,
есть кошки рисунок.

zhè jiàn T xù shān shàng
yŏu māo de tú’àn。
wŏ gāng xuéshuō hànyŭ,
nĭ néng mànmàn de chóngfù yī biàn ma?
wŏ shuō,
zhè jiàn T xù shān shàng
yŏu māo de tú’àn。
 

这件圆领衫上
有熊的图案。
我刚学说汉语,
你能慢慢地重复一遍吗?
我说,
这件圆领衫上
有熊的图案。

На этой "круглый воротник рубашка" (на футболке),
есть медведя рисунок.
Я только учусь говорить (на) Китайском.
Ты можешь медленно повторить разок?
Я говорю,
На этой футболке,
есть медведя рисунок.

zhè jiàn yuán lĭng shān shàng
yŏu xióng de tú’àn。
wŏ gāng xuéshuō hànyŭ,
nĭ néng mànmàn de chóngfù yī biàn ma?
wŏ shuō,
zhè jiàn yuán lĭng shān shàng
yŏu xióng de tú’àn。
 
这件T恤衫上
有脸的图案。
我刚学说汉语,
你能慢慢地重复一遍吗?
我说,
这件T恤衫上
有脸的图案。

На этой футболке,
есть лица рисунок.
Я только учусь говорить (на) Китайском.
Ты можешь медленно повторить разок?
Я говорю,
На этой футболке,
есть лица рисунок.

zhè jiàn T xù shān shàng
yŏu liăn de tú’àn。
wŏ gāng xuéshuō hànyŭ,
nĭ néng mànmàn de chóngfù yī biàn ma?
wŏ shuō,
zhè jiàn T xù shān shàng
yŏu liăn de tú’àn。
 

这件T恤衫上
没有图案。
我刚学说汉语,
你能慢慢地重复一遍吗?
我说,
这件T恤衫上
没有图案。

На этой футболке,
нет рисунка.
Я только учусь говорить (на) Китайском.
Ты можешь медленно повторить разок?
Я говорю,
На этой футболке,
нет рисунка.

zhè jiàn T xù shān shàng
méiyŏu tú’àn。
wŏ gāng xuéshuō hànyŭ,
nĭ néng mànmàn de chóngfù yī biàn ma?
wŏ shuō,
zhè jiàn T xù shān shàng
méiyŏu tú’àn。
 
有多少朵花?
我知道问题的答案。
有一朵花。

Имеется сколько цветов?
Я знаю вопроса ответ.
Есть один цветок.

yŏu duōshăo duŏ huā?
wŏ zhīdao wèntí de dá’àn。
yŏu yī duŏ huā。
 

天空中有多少个气球?
我知道问题的答案。
天空中有三个气球。

В небе, есть сколько воздушных шаров?
Я знаю вопроса ответ.
В небе, есть три воздушных шарика.

tiānkōng zhōng yŏu duōshăo gè qìqiú?
wŏ zhīdao wèntí de dá’àn。
tiānkōng zhōng yŏu sān gè qìqiú。
 
天空中有多少个气球?
我不知道问题的答案。
В небе, есть сколько воздушных шаров?
Я не знаю вопроса ответ.
tiānkōng zhōng yŏu duōshăo gè qìqiú?
wŏ bùzhī dào wèntí de dá’àn。
 
有多少朵花?
我不知道问题的答案。
Имеется сколько цветов?
Я не знаю вопроса ответ.
yŏu duōshăo duŏ huā?
wŏ bùzhī dào wèntí de dá’àn。
 

有多少辆自行车?
你说什么?
我问你,
有多少辆自行车。
有一辆自行车。

Есть сколько /повозок/ велосипедов?
Ты говоришь что?
Я спрашиваю тебя,
Есть сколько /повозок/ велосипедов?
Есть 2 велосипеда.

yŏu duōshăo liàng zìxíngchē?
nĭ shuō shénme?
wŏ wèn nĭ,
yŏu duōshăo liàng zìxíngchē。
yŏu yī liàng zìxíngchē。
 

有多少顶帽子?
你说什么?
我问你,
有多少顶
子。
有很多很多顶帽子。

Есть сколько /шт./ шляп?
Ты говоришь что?
Я спрашиваю тебя,
Есть сколько /шт./ шляп?
Есть очень много, очень много /шт./ шляп.

yŏu duōshăo dĭng màozi?
nĭ shuō shénme?
wŏ wèn nĭ,
yŏu duōshăo dĭng màozi。
yŏu hěnduō hěnduō dĭng màozi。
 
有多少顶子?
你说什么?
我问你,
有多少顶
子。
顶帽子。

Есть сколько /шт./ шляп?
Ты говоришь что?
Я спрашиваю тебя,
Есть сколько /шт./ шляп?
Есть две /шт./ шляпы.

yŏu duōshăo dĭng màozi?
nĭ shuō shénme?
wŏ wèn nĭ,
yŏu duōshăo dĭng màozi。
yŏu liăng dĭng màozi。
 
有多少辆自行车?
你说什么?
我问你,
有多少辆自行车。
有一辆自行车。
Есть сколько /повозок/ велосипедов?
Ты говоришь что?
Я спрашиваю тебя,
Есть сколько /повозок/ велосипедов?
Есть /одна повозка/ велосипед.
yŏu duōshăo liàng zìxíngchē?
nĭ shuō shénme?
wŏ wèn nĭ,
yŏu duōshăo liàng zìxíngchē。
yŏu yī liàng zìxíngchē。