(2017) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百六十三B

 

347

Mandarin 2008-2017


Стандартные конструкции (уровень 2), фразы

 

13.02

他在用手指数。

"Он используя пальцы считает."
Он на пальца считает.

tā zài yòng shŏuzhĭ shŭ。  
他在用纸和笔数。 Он используя ручку и бумажку (на бумажке) считает.
tā zài yòng zhĭ hé bĭ shŭ。  
他在拉纸袋。 Он тянет (за собой) бумажный кулёк.
tā zài lā zhĭ dài。  
他在拉椅子。 Он тянет (за собой) стул.
tā zài lā yĭzi。  
他正在收紧皮带。

Он затягивает ремень.

tā zhèngzài shōu-jĭn pídài。  
他正在放松皮带。

Он расслабляет ремень.

tā zhèngzài fàngsōng pídài。  

他带着他们。

Он, предшествует им.

tā dài zhe tāmen。  
他跟着他们。 Он идёт за ними (следом).
tā gēnzhe tāmen。  
她们跟着男人。 Они (жен.р.), идут за ним.
tā men gēnzhe nánrén。  
女人跟着他们。 Женщина, за ними следом идёт.
nǚrén gēnzhe tāmen。  
男人跟着她们。 Мужчина, за ними (жен.р.) идёт следом.
nánrén gēnzhe tā men。  
他们跟着女人。 Они, идут за женщиной.
tāmen gēnzhe nǚrén。  
他在搭积木。 Он, (что-то) строит (из) кубиков деревянных, .
tā zài dā jīmù。  
他把东西顶在头上。 Он, что-то, балансирует на голове (вещь какую-то).
tā bă dōngxi dĭng zài tóu shàng。  
他们在搭积木。 Они строят из кубиков деревянных.
tāmen zài dā jīmù。  
他们把东西顶在头上。 Они что-то, /держат сверху/ на голове.
tāmen bă dōngxi dĭng zài tóu shàng。  
她把水罐顶在头上。

Она "воды чайник" /держит сверху/ на голове.

tā bă shuĭ guàn dĭng zài tóu shàng。  
她把水罐举过头顶。 Она чайник, подняла над головой, держит.

tā bă shuĭ guàn jŭ guō tóu dĭng。

 
她把水罐扛在肩上。

Она чайник, /несёт на плече/ /плече на/.

tā bă shuĭ guàn káng zài jiān shàng。  
她抱着水罐。

Она охватывает чайник (в руках держит).

tā bào4zhe shuĭ guàn。  
书在桌子上方。 Книга стола выше (над столом держат книгу).
shū zài zhuōzi shàng fāng。  
书在桌子下面。 Книга под столом.
shū zài zhuōzi xiàmian。  
书在桌子上面。 Книга на столе.
shū zài zhuōzi shàngmian。  
他把书顶在头上。 Он книгу балансирует голове на.
tā bă shū dĭng zài tóu shàng。  
她在草坪上休息。 Она на лужайке отдыхает (сидит).
tā zài căopíng shàng xiūxi。  
她正带她们出去。

Она предшествует им, выходит (первая в очереди на выход).

tā zhèng dài tā men chūqu。  
他们在草坪上休息。 Они на лужайке отдыхают (сидят).
tāmen zài căopíng shàng xiūxi。  
她正带他们进去。 Она предшествует им внутрь (в дом- впускает в дом).
tā zhèng dài tāmen jìnqu。  

他很容易在栅栏上
站稳。

Для него, очень легко, на заборе сверху
"стоять устойчиво" (баланс удерживать).
tā hěn róngyì zài zhàlan shàng
zhàn wěn。
 
他很难在栅栏上
站稳。
"Он", очень трудно, на заборе сверху
"стоять устойчиво" (баланс удерживать).
tā hěn nán zài zhàlan shàng
zhàn wěn。
 
拿着一罐水走容易。 Держать/нести чайник воды (и) идти - легко.
ná zhe yī guàn shuĭ zŏu róngyì。  
顶着一罐水走难。 /Держать сверху/ (на голове) чайник воды (и) идти - трудно.
dĭng zhe yī guàn shuĭ zŏu nán。  
他在数气球。 Он считает шарики.
tā zài shŭ qìqiú。  
他正要把气球扎爆。 Он /сейчас будет/ шарик "колет взрывает" (пробивает).
tā zhèng yào bă qìqiú zā bào。  
他在数盒子。 Он считает коробки.
tā zài shŭ hézi。  
他在拉盒子。 Он тянет (следом за собой) коробку.
tā zài lā hézi。  
他正在收紧领带。 Он затягивает галстук.
tā zhèngzài shōu jĭn lĭngdài。  
他正在放松领带。

Он расслабляет галстук.

tā zhèngzài fàngsōng lĭngdài。  
他们在搭积木。 Они строят из кубиков деревянных.
tāmen zài dā jīmù。  

他们不在搭任何东西
他们把东西顶在头上。

Они не строят ничего ("никакую вещь").
Они /помещают/ что-то /сверху держат/ на голове.

tāmen bùzài dā rènhé dōngxi
tāmen bă dōngxi dĭng zài tóu shàng。