(2017) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百六十二B

 

345

Mandarin 2008-2017


Стандартные конструкции (уровень 2), фразы

 

12.10

蛇是爬行动物。

Змея - рептилия.
shé shì páxíng dòngwù。  
乌龟是爬行动物。 Черепаха - рептилия.
wūguī shì páxíng dòngwù。  
蝴蝶是昆虫。 Бабочка - насекомое.
húdié shì kūnchóng。  
青蛙是两栖动物。 Лягушки (из отряда) амфибий.
qīngwā shì liăngqī dòngwù。  
这种动物是鸟。 Это животное - птица.
zhèzhŏng dòngwù shì niăo。  
这种动物是鱼。 Это животное - рыба.
zhèzhŏng dòngwù shì yú。  
这种动物是爬行动物。 Это животное - рептилия.
zhèzhŏng dòngwù shì páxíng dòngwù。  
这种动物是哺乳动物。 Это животное - млекопитающее.
zhèzhŏng dòngwù shì bŭrŭdòngwù。  
这种动物是两栖动物。 Это животное - амфибия.
zhèzhŏng dòngwù shì liăngqī dòngwù。  
这种动物是昆虫。 Это животное - насекомое.
zhèzhŏng dòngwù shì kūnchóng。  
这种动物是爬行动物。 Это животное - пресмыкающееся/рептилия.
zhèzhŏng dòngwù shì páxíng dòngwù。  
这种动物是哺乳动物。 Это животное - (из отряда) млекопитающих.
zhèzhŏng dòngwù shì bŭrŭdòngwù。  
这是不会飞的鸟。 Эта птица не может летать.
zhè shì bùhuì fēi de niăo。  
这是会飞的哺乳动物。 Это (которое) летать может млекопитающее.
zhè shì huì fēi de bŭrŭdòngwù。  

这是生活在水里的哺乳动物。

Это (которое) в воде живёт млекопитающее.
zhè shì shēnghuó zài shuĭ lĭ de bŭrŭdòngwù。  
这是会说话的鸟。 Эта птица может говорить.
zhè shì huì shuōhuà de niăo。  
这种爬行动物吃肉,
是肉食动物。
Этот рептилия ест мясо.
Это - плотоядное животное.
zhèzhŏng páxíng dòngwù chī ròu,
shì ròushídòngwù。
 
这种哺乳动物吃肉和植物,
是杂食动物。
Этом млекопитающее ест мясо и растения.
Это - всеядное животное.
zhèzhŏng bŭrŭdòngwù chī ròu hé zhíwù,
shì zá shí dòngwù。
 
这种哺乳动物吃植物,
是草食动物。
Этом млекопитающее ест растения.
Это - травоядное животное.
zhèzhŏng bŭrŭdòngwù chī zhíwù,
shì căo shí dòngwù。
 
这种鸟吃死动物,
是腐食动物。
Это птица ест мёртвых животных.
Это "разлагаться ест" животное.
zhèzhŏng niăo chī sĭ dòngwù,
shì fŭ shí dòngwù。
 
这种昆虫会飞。 Это насекомое может летать .
zhèzhŏng kūnchóng huì fēi。  
这种爬行动物曾经会飞。

Этот ящер /в своё время/ мог летать.

zhèzhŏng páxíng dòngwù céngjīng huì fēi。  
这种两栖动物不会飞。 Эта амфибия не может летать.
zhèzhŏng liăngqī dòngwù bùhuì fēi。  
这种哺乳动物会飞。 Это млекопитающее может летать.
zhèzhŏng bŭrŭdòngwù huì fēi。  
这只鸡是的。

Эта /птица курица/ (петух) - мужской особи.

zhè zhī jī shì gōng de。  
这只鸡是的。 Эта /птица курица/ - женской особи.
zhè zhī jī shì de。  

这只哺乳动物是公的。

Это млекопитающее - мужской особи.
zhè zhī bŭrŭdòngwù shì gōng de。  
这只哺乳动物是母的。 Это млекопитающее - женской особи.
zhè zhī bŭrŭdòngwù shì mŭ de。  
这只动物是公的。 Это животное - мужской особи.
zhè zhī dòngwù shì gōng de。  
这只动物是母的。 Это животное - женской особи.
zhè zhī dòngwù shì mŭ de。  
这个人是男的。 Этот человек - мужской особи.
zhège rén shì nán de。  
这个人是女的。 Этот человек - женской особи.
zhège rén shì nǚde。  

这只鸟是野生动物。

Эта птица - дикое животное.
zhè zhī niăo shì yěshēngdòngwù。  
这只鸟是驯化的动物。 Эта птица - одомашненное/"усмирённое" животное .
zhè zhī niăo shì xúnhuà de dòngwù。  
这只哺乳动物是驯化的动物。 Это млекопитающее - одомашненное животное.
zhè zhī bŭrŭdòngwù shì xúnhuà de dòngwù。  
这只哺乳动物是野生动物。 Это млекопитающее - дикое животное.
zhè zhī bŭrŭdòngwù shì yěshēngdòngwù。  
这只驯化的动物不是宠物。 Это одомашненное животное - не любимец (не ручное).
zhè zhī xúnhuà de dòngwù bùshì chǒngwù。  

这只野生动物危险。

Это дикое животное - опасное.
zhè zhī yěshēngdòngwù wēixiăn。  
这只野生动物不危险。 Это дикое животное - не опасное.
zhè zhī yěshēngdòngwù bù wēixiăn。  
这只驯化的动物是宠物。 Это одомашненное животное - любимец (ручное животное).
zhè zhī xúnhuà de dòngwù shì chǒngwù。