(2017) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百六十B

 

341

Mandarin 2008-2017


Стандартные конструкции (уровень 2), фразы

 

12.03

请问,银行在哪儿?

Извините, где банк?

qĭngwèn, yínháng zài năr?  
银行就在那儿。 Банк - там.
yínháng jiù zài nàr。  
多谢。
不客气。
Большое спасибо.
Не за что.
duōxiè
bùkèqi。
 

谢静想要兑换钱。

Сье Тьжиньг, хочет обменять деньги.

xiè jìng xiăngyào duìhuàn qián。  
谢静走进银行。 Сье Тьжиньг, входит в банк.
xiè jìng zŏujìn yínháng。  
这个人是银行出纳员。 Этот человек - банка кассир.
zhège rén shì yínháng chūnàyuán。  
这是支票。 Это - чек.
zhè shì zhīpiào。  

这些是纸币和硬币,
这些都是钱。

Эти - бумажные деньги и монеты.
Эти /все/ - деньги.
zhèxiē shì zhĭbì hé yìngbì,
zhèxiē dōushì qián。
 
我想存钱。 Я хочу "положить" (в банк) деньги.
wŏ xiăng cún qián。  

我想取钱。

Я хочу "снять" (со счёта) деньги.
wŏ xiăng qŭqián。  

我想把二十美元
换成两张十美元。

Я хочу /поместить/ 20 долларов
разменять на /два листа/ (по) 10 долларов.
wŏ xiăng bă èrshí měiyuán
huàn chéng liăng zhāng shí měiyuán。
 

我想把二十美元
兑换成日元。

Я хочу /поместить/ 20 долларов
конвертировать-обменять в японские иены.

wŏ xiăng bă èrshí měiyuán
duìhuàn chéng rì yuán。
 
我想兑现一张支票。 Я хочу обменять чек ("обналичить" хотела бы).
wŏ xiăng duìxiàn yīzhāng zhīpiào。  
我想取二十美元。 Я хочу "снять" 20 долларов.
wŏ xiăng qŭ èrshí měiyuán。  

我想把二十美元
换成四张五美元。

Я хочу /поместить/ 20 долларов
разменять на /4 листа/ (по) 5 долларов.

wŏ xiăng bă èrshí měiyuán
huàn chéng sì zhāng wŭ měiyuán。
 

我想把二十美元
兑换成德国马克。

Я хочу /поместить/ 20 долларов
обменять на немецкие марки.
wŏ xiăng bă èrshí měiyuán
duìhuàn chéng déguó măkè。
 
硬币 Монеты.
yìngbì  
信用卡 Кредитная карта.
xìnyòngkǎ  
纸币 Банкноты.
zhĭbì  
支票 Чек.
zhīpiào  
有人用信用卡付钱。 Некто, кредитной картой платит.

yŏurén yòng xìnyòngkǎ fù-qián。

 
有人在付支票。 Некто, платит чеком.
yŏurén zài fù zhīpiào。  
有人在付现金。 Некто, платит налом.
yŏurén zài fù xiànjīn。  
有人正从银行取钱。 Некто, из банка "снимает" деньги.
yŏurén zhèng cóng yínháng qŭqián。  
男厕所在哪儿?
男厕所在那儿。

Мужской туалет, где?
Мужской туалет - там.

nán cèsuŏ zài năr?
nán cèsuŏ zài nàr。

 
我的护照呢?
你的护照在这里。
Мой паспорт, а (где)?
Твой паспорт - тут.
wǒde hùzhào ne?
nĭde hùzhào zài zhèlĭ。
 
一份报纸多少钱?
五毛钱。
Газета - сколько денег (стоит)?
5 "мао денег".
 
yī fèn bàozhĭ duōshăo qián?
wŭ máo qián。
 
能把你的票给我吗?
给你。
"Можно /поместить/ ваш билет дать мне?"
(Билет хотел бы.)
"Даю тебе." (Вот он).
néng bă nĭde piào gěi wŏ ma?
gěi nĭ。
 
巴黎离马德里多远?
一千二百七十公里。
Париж, от Мадрида, как далеко (расстояние)?
1270 км.
bālí lí mădélĭ duō yuăn?
yīqiān èrbǎi qīshí gōnglĭ。
 
布鲁塞尔离伦敦多远?
三百一十公里。
Брюссель, от Лондона, как далеко (расстояние)?
310 км.
bùlŭsài’ěr lí lúndūn duō yuăn?
sānbăi yī shí gōnglĭ。
 
一张单程票
能使你
从巴黎到威尼斯。

/Один лист/ в одну сторону билет (используя билет),
можешь использовать  (делает тебе) ты
из Парижа, в Венецию (можешь съездить).

yīzhāng dān chéng piào
néng shĭ nĭ
cóng bālí dào wēi ní sī。
 

一张双程票
能使你
从巴黎到威尼斯,
并回到巴黎。

/Один лист/ туда и обратно билет (используя билет),
позволяет тебе из Парижа, в Венецию (можешь съездить),
затем вернуться в Париж.
yīzhāng shuāng chéng piào
néngshĭ nĭ
cóng bālí dào wēi ní sī,
bìng huí dào bālí。
 
请问,
我们在哪儿?
Извините.
Мы где находимся?
qĭngwèn,
wŏmen zài năr?
 
你们在这儿。 Вы тут (на карте).
nĭmen zài zhèr。  

我认为我们应该
走这条路。
我不同意。
我认为我们应该
走这条路。

Я думаю. мы должны
идти этой дорогой.
Я не согласна.
Я думаю. мы должны
идти этой дорогой.

wŏ rènwéi wŏmen yīnggāi
zŏu zhè tiáo lù。
wŏ bùtóngyì。
wŏ rènwéi wŏmen yīnggāi
zŏu zhè tiáo lù。
 

我认为我们应该
走这条路。
我同意。

Я думаю. мы должны
идти этой дорогой.
Я согласна.
wŏ rènwéi wŏmen yīnggāi
zŏu zhè tiáo lù。
wŏ tóngyì。
 
请问,
博物馆在哪里?
Извините.
музей где?
qĭngwèn,
bówùguăn zài năli?
 
博物馆就在那儿。 Музей /именно/ там.
bówùguăn jiù zài nàr。  
你用支票,信用卡,
还是现金付钱?
Ты, используя чек, кредитную карту,
либо, наличными платишь?
nĭ yòng zhīpiào, xìnyòngkǎ,
háishi xiànjīn fù-qián?
 
我付现金。 Я оплачу наличными.
wŏ fù xiànjīn。