(2017) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百五十八B

 

337

Mandarin 2008-2017


Стандартные конструкции (уровень 2), фразы

 

11.08

那架飞机是喷气机吗?
是的,它是。

Этот самолёт, реактивный самолёт ли?
"Быть -ное", "оно быть".

nà jià fēijī shì pēn qì jī ma?
shìde, tā shì。
 
那架飞机是喷气机吗?
不,它不是。
Этот самолёт, реактивный самолёт ли?
Нет, он не есть.
nà jià fēijī shì pēn qì jī ma?
bù, tā bùshì。
 
这座建筑是摩天大楼吗?
是的,它是。
Это здание - небоскрёб?
Да.
zhè zuò jiànzhù shì mó tiān dàlóu ma?
shìde, tā shì。
 
这座建筑是摩天大楼吗?
不,它不是。
Это здание - небоскрёб?
Нет.
zhè zuò jiànzhù shì mó tiān dàlóu ma?
bù, tā bùshì。
 

这是现代建筑吗?
是的,这是现代建筑。

Это современное здание?
Да. Это современное здание.
zhè shì xiàndài jiànzhù ma?
shìde, zhè shì xiàndài jiànzhù。
 
这是现代建筑吗?
不,这不是现代建筑。
Это современное здание?
Нет. Это не современное здание.
zhè shì xiàndài jiànzhù ma?
bù, zhè bùshì xiàndài jiànzhù。
 
那是火箭吗?
是的,那是火箭。
То ракета?
Да. То - ракета.
nà shì huŏjiàn ma?
shìde, nà shì huŏjiàn。
 
那是火箭吗?
不,那是空间站。
То  ракета?
Нет. То - космическая станция.
nà shì huŏjiàn ma?
bù, nà shì kōngjiānzhàn。
 

女人看上去惊讶,不是吗?
是的,她看上去惊讶。

Женщина, выглядит удивлённой/испуганной, не?
Да. Она выглядит удивлённой/испуганной.

nǚrén kànshangqu jīngyà, bùshì ma?
shìde, tā kànshangqu jīngyà。
 
他看上去高兴,不是吗?
不,他看上去生气。

Он, выглядит счастливым, не так ли?
Нет, он выглядит разозлённым.

tā kànshangqu gāoxìng, bùshì ma?
bù, tā kànshangqu shēngqì。
 
男人看上去惊讶,不是吗?
是的,他看上去惊讶。
Мужчина выглядит удивлённым (неожиданностью), не так ли?
Да. Он выглядит удивлённым/поражённым.
nánrén kànshangqu jīngyà, bùshì ma?
shìde, tā kànshangqu jīngyà。
 
她看上去高兴,不是吗?
是的,她看上去高兴。

Она выглядит счастливой, не так ли.
Да, она выглядит счастливой.

tā kànshangqu gāoxìng, bùshì ma?
shìde, tā kànshangqu gāoxìng。
 
那是手表,不是吗?
是的,那是手表。

"То" - наручные часы, не так ли?
Да. То - наручные часы.

nà shì shŏubiăo, bùshì ma?
shìde, nà shì shŏubiăo。
 
那是手表,不是吗?
不,那不是手表。
那是钟。

"То" - наручные часы, не так ли?
Нет, то не наручные часы.
То - (настенные) часы.

nà shì shŏubiăo, bùshì ma?
bù, nà bùshì shŏubiăo。
nà shì zhōng。

.

那是游泳池,不是吗?
是的,那是游泳池。

То - бассейн, не так ли?
Да. То - бассейн.
nà shì yóuyŏngchí, bùshì ma?
shìde, nà shì yóuyŏngchí。
 
那是游泳池,不是吗?
不,那不是游泳池。
那是海滩。
То - бассейн, не так ли?
Нет. То не бассейн.
То - моря берег.
nà shì yóuyŏngchí, bùshì ma?
bù,nà bùshì yóuyŏngchí。
nà shì hăitān。
 
太阳落下了吗?
是的,太阳落下了。
Солнце, зашло?
Да, солнце зашло.
tàiyáng luòxià le ma?
shìde, tàiyáng luòxià le。
 
太阳落下了吗?
不,太阳没有落下。
Солнце, зашло?
Нет, солнце не зашло.
tàiyáng luòxià le ma?
bù, tàiyáng méiyŏu luòxià。
 

他忘记关冰箱门了,
不是吗?
不,他没有忘记。

Он, забыл закрыть холодильника дверцу,
не так ли?
Нет. Он не забыл (т.е. "закрыл").
tā wàngjì guān bīngxīang mén le,
bùshì ma?
bù, tā méiyŏu wàngjì。
 
他忘记关冰箱门了吗?
是的,他忘记了。
Он, забыл закрыть холодильника дверцу, не так ли?
Да. Он забыл (т.е. "не закрыл").
tā wàngjì guān bīngxīang mén le ma?
shìde, tā wàngjì le。
 

这两个人结婚了吗?
是的,他们刚结婚。

Эти два человека (парочка), жената?
Да, они /только что/ поженились.
zhè liăng gèrén jiéhūn le ma?
shìde, tāmen gāng jiéhūn。
 
这两个人结婚了吗?
他们可能结婚了。
他们有个孩子。
Эти два человека (парочка), жената?
Они, вероятно женаты.
У них есть ребёнок.
zhè liăng gèrén jiéhūn le ma?
tāmen kěnéng jiéhūn le。
tāmen yŏu gè háizi。
 

这些人结婚了吗?
不,他们没有结婚。

Эти люди, женаты?
Нет, они не женаты.
zhèxiē rén jiéhūn le ma?
bù, tāmen méiyŏu jiéhūn。
 
这个人结婚了吗?
不,这个人没有结婚。
Этот человек женат?
Нет, этот человек не женат.
zhège rén jiéhūn le ma?
bù, zhège rén méiyŏu jiéhūn。
 
他将要翻牌,不是吗?
是的,他将翻牌。
Он, /будет/ /хочет/ карту перевернёт, не так ли?
Да, перевернёт.
tā jiāngyào fān pái, bùshì ma?
shìde, tā jiāng fān pái。
 
他将要翻牌,不是吗?
不,他不翻牌。

Он, карту перевернёт, не так ли?
Нет, не перевернёт ("не переворачивает").

tā jiāngyào fān pái, bùshì ma?
bù, tā bù fān pái。
 

他将要切面包吗?
是的,他将切面包。

Он разрежет хлеб?
Да, он разрежет.
tā jiāngyào qiē miànbāo ma?
shìde, tā jiāng qiē miànbāo。
 
他将要切面包吗?
不,他不切面包。
Он разрежет хлеб?
Нет, не разрежет ("не режет").
tā jiāngyào qiē miànbāo ma?
bù, tā bù qiē miànbāo。
 
她让灯泡掉下去了吗?
是的,她让灯泡掉下去了。
Она, "позволила" электрическую лампочку бросила?
Да,  "она позволила лампочке упасть".
tā ràng dēngpào diào xiàqu le ma?
shìde, tā ràng dēngpào diào xiàqu le。
 
她让灯泡掉下去了,
不是吗?
不,她没有让灯泡掉下去。
Она, бросила электрическую лампочку,
не так ли?
Нет, не бросила.
tā ràng dēngpào diào xiàqu le,
bùshì ma?
bù, tā méiyŏu ràng dēngpào diào xiàqu。
 

夏天已经过了吗?
是的,夏天过了。

Лето, уже, завершилось?
Да, лето завершилось.
xiàtiān yĭjīng guò le ma?
shìde, xiàtiān guò le。
 
夏天已经过了吗?
不,夏天还没过。
Лето, уже, завершилось?
Нет, лето ещё не завершилось.
xiàtiān yĭjīng guò le ma?
bù, xiàtiān hái méi guò。
 
他将要切面包,不是吗?
是的,他将要切。
Он разрежет хлеб, не так ли?
Да, разрежет.
tā jiāngyào qiē miànbāo, bùshì ma?
shìde, tā jiāngyào qiē。
 
他正在切面包,不是吗?
是的,他正在切。
Он сейчас режет хлеб, не так ли?
Да, сейчас режет.

tā zhèngzài qiē miànbāo, bùshì ma?
shìde, tā zhèngzài qiē。

 

他的确切了面包,不是吗?
是的,他切了。

Он /вправду/ разрезал хлеб, не так ли?
Да, он разрезал.
tāde què qiē le miànbāo, bùshì ma?
shìde, tā qiē le。
 
他将要切面包,不是吗?
不,他不切。

Он разрежет хлеб, не?
Нет. Он не режет.

tā jiāngyào qiē miànbāo, bùshì ma?
bù, tā bù qiē。
 
他将要开门吗?
是的,他将要开门。
Он, откроет дверь?
Да, он откроет дверь.
tā jiāngyào kāimén ma?
shìde, tā jiāngyào kāimén。
 

他正在开门吗?
是的,他正在开门。

Он сейчас открывает дверь?
Да, он сейчас открывает дверь.
tā zhèngzài kāimén ma?
shìde, tā zhèngzài kāimén。
 
他开门了吗?
是的,他把门开着。

Он, открыл дверь?
Да, "он поместил дверь открытой".

tā kāimén le ma?
shìde, tā bă mén kāi zhe。
 
他能把门打开吗?
不,他不能。
Он, может дверь открыть?
Нет, он не может.
tā néng bă mén dăkāi ma?
bù, tā bùnéng。