妈妈的吻 |
Мамин поцелуй |
Mandarin
Pinyin |
|
在那遥远的小山村 |
В той далёкой маленькой горной деревне |
zài nà yáoyuăn de xiăo shāncūn |
|
小呀小山村 |
Маленькой, а, маленькой горной деревне |
xiăo yā xiăo shāncūn |
|
我那亲爱的妈妈 |
Моя та дорогая мама |
wŏ nà qīn’ài de māma |
|
已白发鬓鬓 |
Уже белые волосы висков |
yĭ báifà bìnbìn |
|
|
|
过去的时光
难忘怀 |
Прошедшего времени
неизгладимое воспоминание |
guòqù de shíguāng
nánwàng huái |
|
难忘怀 |
неизгладимая память |
nánwàng huái |
|
妈妈曾给我多少吻 |
Мама некогда меня столько целовала |
māma céng gěi-wŏ duōshăo wěn |
|
多少吻 |
Сколько целовала |
duōshăo wěn |
|
|
|
吻干我脸上的泪花 |
Поцелуй делает мне на лице слёзы |
wěn gàn wŏ liăn shàng de lèi-huā |
|
温暖我那幼小的心 |
Тепло мне тому маленькому сердцу |
wēnnuăn wŏ nà yòuxiăo de xīn |
|
妈妈的吻 |
Мамы поцелуй |
māma de wěn |
|
甜蜜的吻 |
Сладкий поцелуй |
tiánmì de wěn |
|
叫我思念到如今 |
Вызывает мне тоску до сих пор |
jiào wŏ si1nian4 dào rújīn |
|
|
|
遥望家乡的小山村 |
Вдалеке родная маленькая горная деревня |
yáowàng jiāxiāng de xiăo shāncūn |
|
我那可爱的小燕子 |
Я там - любимая маленькая ласточка |
wŏ nà kě’ài de xiăo yànzi |
|
可回了家门 |
Чтоб вернуться в дом |
kě huí le jiā mén |
|
|
|
女儿有个小小心愿 |
Девочка имеет маленького сердца желание |
nǚ’er yŏu gè xiăoxiăo xīnyuàn |
|
小小心愿 |
маленькое сердца желание |
xiăoxiăo xīnyuàn |
|
再还妈妈一个吻 |
Опять вернуть маме один поцелуй |
zài huán māma yīgè wěn |
|
一个吻 |
один поцелуй |
yīgè wěn |
|
|
|
吻干她那思儿的泪珠 |
Поцелуй делает ей те тоску о ребёнке слёзы |
wěn gàn tā nà sī ér
de lèizhū |
|
安抚她那孤独的心 |
Успокаивает ей то одинокое сердце |
ānfŭ tā nà gūdú de xīn |
|
女儿的吻 |
Девичий поцелуй |
nǚ’er de wěn |
|
纯洁的吻 |
Чистый (невинный) поцелуй |
chúnjié de wěn |
|
愿妈妈得欢欣 |
Желаю маме радость |
yuàn māma de huānxīn |
|