苍天了解 |
Небеса поймут |
Taiwan Chinese |
Mandarin
Pinyin |
苍天了解咱嘛知 |
Небеса понимают, мы ведь знаем |
cāngtiān liăojiě zán ma zhī |
|
一生真情有几摆 |
Всей жизни настоящих чувств - несколько (множество) проявлений |
yīshēng zhēnqíng yŏu jĭ băi |
|
空等待 心悲哀 |
Пустое ожидание, сердца страдание |
kōng děngdài xīn bēi’āi |
|
鸳鸯拆离为啥代 |
Утки ("пекинская утка" - верный партнёр) убытие, кем заменить |
yuān-yāng chāi lí
wéi shá dài |
|
|
|
咱的苦恋情 |
Нашей горькой любви чувство |
zán de kŭ liàn qíng |
|
谁人袂感慨 |
Кто не вздохнёт горестно |
shéi rén mèi gănkăi |
|
命运命运怎安排 |
Судьба, судьба, что поделать / как наладить |
mìngyùn mìngyùn zěn ānpái |
|
|
|
苍天若有情 |
Небеса если чувствуют |
cāngtiān ruò yŏu qíng |
|
替咱想看觅 |
За нас позаботятся, увидят, отыщут |
tì zán xiăng kàn mì |
|
希望时间到转来 |
Надеюсь, время изменится /прибудет/ (развернётся) |
xīwàng shíjiān dào zhuăn lái |
|
过去的快乐世界 |
(вернётся) прежний радостный мир |
guòqù de kuàilè shìjiè |
|