舞女泪 |
Танцующей женщины слёзы |
一步踏错终身错, |
Один шаг наступить неверно - вся жизнь ошибочна |
yíbù tà cuò zhōngshēn cuò, |
|
下海伴舞为了生活 |
"Бросила в море" партнёра танца из-за жизни |
xiàhăi bàn wŭ wèile shēnghuó |
|
舞女也是人 |
Танцующая женщина - тоже человек |
wu3nü3 yě shì rén |
|
心中的痛苦向谁说, |
В сердце мучения - /к/ кому сказать |
xīn zhōng de tòngkŭ xiàng shéi shuō |
|
|
|
为了生活的逼迫 |
Из-за жизни вынуждена |
wèiliao shēnghuó de
bīpò |
|
颗颗泪水 |
Зёрнышки слёз |
kē-kē lèishuĭ |
|
往肚吞落 |
"в желудок проглотить уронить" |
wăng dŭ tūn luò |
|
|
|
难道这是命注定 |
Неужели эту жизнь обречена |
nándào zhè shì mìng zhùdìng |
|
一生在那红尘过 |
всю жизнь в этой красной пыли провести |
yīshēng zài nà hóng chén guò |
|
伴舞摇呀摇 |
Партнёр танца крутись вертись |
bàn wŭ yáo yā yáo |
|
搂搂又抱抱 |
Обнимай опять охватывай |
lŏu lŏu yòu bào bào |
|
人格早已酒中泡 |
Человек/личность давно в алкоголе пена/плавает |
réngé zăoyĭ jiŭ zhōng pāo |
|
夜夜探戈恰恰伦巴rock-n-roll |
Ночь за ночью танго, ча-ча, румба, рок-н-ролл |
yè yè tàngē qiàqià lúnbā rock-n-roll |
|
谁叫我是一个舞女。 |
Кто зовёт меня /одна/ танцующая женщина |
shéi jiào wŏ shì yīgè wu3nü3。 |
|