(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ |
二百十八 |
MSP 218tt | |
孫淑媚 - Величайшая страдалица всех времён и народов | |
Помните Альму из F.E.A.R. 2?
Как её сначала мучили на заброшенной атомной электростанции, а затем
утопили в жидком азоте? Суэн Мэй (тайваньская певица, актриса и красавица),
которая чувств дорогу с осторожностью идёт, |
|
心爱的別走 |
Любимый, не уходи |
Mandarin Pinyin | Тайваньский китайский |
心爱的无通惊 | Любимый, не пугайся |
xin1ai4de wú tōng-jīng | |
心爱的无免哮 |
Любимый, не ругайся / не свирепей |
xin1ai4de wú miăn-xiāo | |
虽然外面风雨这呢大 | Хотя снаружи ветер и дождь такой сильный |
suīrán wàimiàn feng1yu3 zhèi ne dà | |
咱的情份已经到最後 | Наши взаимные чувства уже достигли финала |
zán de qing2fen1 yĭjīng dào zuìhòu | |
运命的无情也看透 | Судьба безжалостная и видит насквозь |
yùn-mìng de wúqíng yě kàntòu | |
声声句句你别走 | Слова-фразы, не уходи |
shēng-shēng-jù-jù nĭ bié zŏu | |
犹原也是抹冻将你留 |
Навечно также не понять, (если) буду возле тебя оставаться |
yóu-yuán yě shì wu dòng, jiāng nĭ liú | |
怨叹命运怨恨天 | Жалуемся на судьбу, ненавидим небо |
yuàn-tàn mìngyùn yuànhèn tiān | |
已经无效 | Уже тщетно |
yĭjīng wúxiào | |
多情的雨你甘是 | Сильных чувств дождь, ты готовься |
duōqíng de yŭ nĭ gānshì | |
为咱双人置咧哮 | Ради нашего дуэта "помещать рычание" |
wèi zán shuang1ren2 zhì liě xiāo | |
同情你咱的爱 | Сочувствуй нашей любви |
tóngqíng nĭ zán de ài | |
抹冻到老 |
Не понять до старости |
wu dòng dào lăo |
|