暧昧关系 |
Неопределённая связь |
àimèi
guānxi |
|
你给我一个几何难题 |
Ты дал мне сколько проблем |
nĭ gěi wŏ yīgè jĭhé nántí |
|
你嗜好玩弄暧昧关系 |
Твоя увлечение игра туманная связь |
nĭ shìhào wánnòng àimèi guānxi |
|
你离你多远叫做距离 |
Ты далеко ты очень далеко, зовёшься далеко |
nĭ lí nĭ duō yuăn jiàozuò jùlí |
|
或是我自作多情 |
Либо я сама "делаю страсть" |
huò shì wŏ zì zuò duōqíng |
|
|
|
你眼神总是 |
Твоё выражение глаз всегда |
nĭ yănshén zŏngshì |
|
扑朔迷离 |
"гнуть север"
сбивает с толку |
pū shuò mí lí |
|
你给的答案却很容易 |
Ты дающий ответ однако очень лёгкий |
nĭ gěi de dá’àn què hěn róngyì |
|
你就是喜欢爱的诡异 |
Ты именно любишь любовное хитро-странно |
nĭ jiùshì xĭhuan ài de guĭ-yì |
|
搞得我不像样 |
Делаешь мне непонятное/без формы |
găo de wŏ bùxiàngyàng |
|
神魂不定 |
бог душа неизвестно (дух нечёткий) |
shén hún bùdìng |
|
|
|
今夜我要紧紧抱着你 |
Этой ночью мне важно обнять тебя |
jīn yè wŏ yàojĭn jǐnbào-zhe nĭ |
|
看看你能玩什么把戏 |
Посмотреть, ты можешь играть какой фокус |
kàn kàn nĭ néng wán shénme băxì |
|
捕捉你善变的每个呼吸 |
Поймать тебя добротой изменить каждое дыхание |
bŭzhuō nĭ shàn biàn de měi gè hūxī |
|
放胆要征服你 |
Смело хочу покорить тебя |
fàngdăn yào zhēngfú nĭ |
|
|
|
你给我一个几何难题 |
Ты дал мне сколько проблем |
nĭ gěi wŏ yīgè jĭhé nántí |
|
你嗜好玩弄暧昧关系 |
Твоя увлечение игра туманная связь |
nĭ shìhào wánnòng àimèi guānxi |
|
你离你多远叫做距离 |
Ты далеко ты очень далеко, зовёшься далеко |
nĭ lí nĭ duō yuăn jiàozuò jùlí |
|
不相信搞不定你 |
Не верю что получится ("делать-не-стабильно") у тебя |
bù xiāngxìn găo-bù-dìng nĭ |
|
|
|
你眼神总是扑朔迷离 |
Твоё выражение глаз всегда сбивает с толку |
nĭ yănshén zŏngshì pū shuò mí lí |
|
你给的答案却很容易 |
Ты дающий ответ однако очень лёгкий |
nĭ gěi de dá’àn què hěn róngyì |
|
你就是喜欢爱的诡异 |
Ты именно любишь любовное хитро-странно |
nĭ jiùshì xĭhuan ài de guĭ yì |
|
搞得我神魂不定 |
Делаешь мне дух нечёткий |
găo de wŏ shén hún bùdìng |
|