誓言
shìyán |
Клятва |
江水东流 |
Реки вода на восток течёт |
jiāng shuĭ dōng liú |
|
一去就不回头 |
Однажды уйдя не возвращается ("не повернуть головы") |
yī qù jiù bù huítóu |
|
又是落叶时候 |
Опять падает лист когда |
yòu shì luò yè shíhou |
|
|
|
记得你我 |
Вспоминаю тебя и меня |
jìde nĭ wŏ |
|
就在此地分手 |
/Именно/ здесь расстались |
jiù zài cĭdì fēnshŏu |
|
转眼已三秋 |
В мгновенье ока уже осень ("три осени") |
zhuănyăn yĭ sānqiū |
|
|
|
你可知道我 |
Ты однако знай, я |
nĭ kě zhīdao wŏ |
|
天天的在等候 |
Изо дня в день в ожидании |
tiāntiān de zài děnghòu |
|
等你与我长相守 |
Жду (что) ты и я "долго взаимно охранять" |
děng nĭ yŭ wŏ "zhăng xiāng-shŏu" |
|
|
|
你临走留给我的誓言 |
Ты /прямо перед/ уходом оставь мне клятву |
nĭ lín zŏu liú gěi wŏde shìyán |
|
就像江水不回头 |
/А именно/ как реки вода не вернёшься |
jiù xiàng jiāng shuĭ bù huítóu |
|