(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

二百零二
MSP 202


shŭ
Радикал номер 202 (12 черт), значение: "Просо"


shŭzi
Просо (гранулы)


蘇芮 - 一樣的月光
1983 苏芮全集-[搭错车]

一样的月光

Тот же лунный свет

什麽时候儿时玩伴 Когда детства товарищ (по играм)
shénme-shíhòu ér-shí wan2ban4  
都离我远去 /всё/ уходит от меня далеко /идёт/
dōu lí wŏ yuăn qù  
什麽时候身旁的人 Когда близкого/"бокового" человека
shénme-shíhòu shēn-páng de rén  
已不再熟悉 уже больше на знаю хорошо
yĭ bùzài shúxī  
   
人潮的拥挤 

Толпа (людей прилив) собирается/наваливается

rén-cháo de yōngjǐ   
拉开了我们的距离

Отодвигает наше расстояние

la1kai1 le wo3men-de jùlí  
沈寂的大地  Тишины земля
shěn-jì de dàdì   
在静静的夜晚 Тихой (без движения) ночью
zài jìng-jìng de yèwăn  
默默的哭泣 тихонько плачу
mo4mo4 de kūqì  
   
谁能告诉我  Кто может мне сказать
shéi néng gàosu wŏ  
谁能告诉我 Кто может сообщить мне
shéi néng gàosu wŏ  
是我们改变了世界 Это мы изменили мир
shì wǒmen găibiàn le shìjiè  
还是世界改变了我和你 Либо мир изменил меня и тебя
háishì shìjiè găibiàn le wŏ hé nĭ  
   
一样的月光  Тот же лунный свет
yíyàng de yuèguāng   
一样的照着新店溪 Так же освещает "новый магазин Поток"
yíyàng de zhào-zhe xīn diàn xī  
一样的冬天  Такая же зима
yíyàng de dōngtiān   
一样的下着冰冷的雨 Такой же сходит ледяной дождь
yíyàng de xià-zhe bīnglěng de yŭ  
   
一样的尘埃  Та же пыль
yíyàng de chen2ai1   
一样的在风中堆积 Так же на ветру /посреди/ накапливается
yíyàng de zài fēng zhōng duījī  
一样的笑容  Такая же улыбка
yíyàng de xiàoróng   
一样的泪水 Такие же слёзы
yíyàng de lèishuǐ  
一样的日子  Такой же день
yíyàng de rìzi   
一样的我和你 Те же я и ты
yíyàng de wŏ hé nĭ  
   
什麽时候哇鸣蝉声 Когда плача звук цикады голос
shénme-shíhòu wā míng chán shēng  
都成了记忆 /всё/ завершилось помню
dōu chéng le jìyì  
什麽时候家乡变得 Когда родной дом/страна изменился
shénme-shíhòu jia1xiang1 biàn de  
如此的拥挤 что стало тесно
rúcĭ de yōngjǐ  
   
高楼大厦  Высокие многоэтажки большие здания
gāo lōu dàshà   
到处耸立 Повсюду высятся
dàochù sǒnglì  
七彩霓虹 7 цветов неон
qī căi ní-hóng  
把夜空染得如此的俗气 /помещает/ ночное небо красит так вульгарно/пошло
bă yèkōng răn-de rúcĭ de sú-qì  
   

277  

Mandarin 2008-2017-2023