跟着感觉走 |
Следуя чувствам иду |
跟着感觉走 |
Следуя чувствам иду |
gēn-zhe gǎnjué zŏu |
|
紧抓住梦的手 |
Плотно держу/хватаю мечты руку |
jǐn zhuāzhù meng4de shŏu |
|
脚步越来越轻 |
Шаги чем дальше тем мягче/легче |
jiǎobù yuèláiyuè qīng |
|
越来越快活 |
ЧДТ веселее |
yuèláiyuè kuàihuó |
|
|
|
尽情挥洒自己的笑容 |
Нравится расплёскивать собственную улыбку |
jǐn-qíng huī-sǎ
zi4ji3de xiàoróng |
|
爱情会在任何地方留我 |
Любовь может в любом месте задержать меня |
àiqíng hui4 zài rènhé dìfāng liú wŏ |
|
|
|
跟着感觉走 |
Следуя чувствам иду |
gēn zhe gǎnjué zŏu |
|
紧抓住梦的手 |
Плотно держу/хватаю мечты руку |
jǐn zhuāzhù meng4de shŏu |
|
蓝天越来越近 |
Голубое небо ЧДТ ближе |
lán tiān yuèláiyuè jìn |
|
越来越温柔 |
ЧДТ мягче |
yuèláiyuè wēnróu |
|
|
|
心情就像风一样自由 |
Настроение /именно/ как ветер /одинаково/ свободное |
xīnqíng jiù xiàng fēng yíyàng zìyóu |
|
突然发现 |
Внезапно обнаруживаю |
tūrán fāxiàn |
|
一个完全不同的我 |
Одну абсолютно другую я |
yīgè wánquán bu4tong2de wŏ |
|
|
|
跟着感觉走 |
Следуя чувствам иду |
gēn zhe gǎnjué zŏu |
|
让它带着我 |
Позволяю этому охватить меня |
ràng tā dài-zhe wŏ |
|
希望就在不远处等着我 |
Надеюсь /именно/ в близком месте поджидать меня |
xīwàng jiù zài bu4yuan3chǔ děng zhe wŏ |
|
哦~ |
|
ó~ |
Ооо |
|
|
跟着感觉走 |
Следуя чувствам иду |
gēn zhe gǎnjué zŏu |
|
让它带着我 |
Позволяю этому охватить меня |
ràng tā dài zhe wŏ |
|
梦想的事那里都会有 |
Мечтательное дело где всё можно иметь |
meng4xiang3de shì nàli dou1 hui4 yŏu |
|
哦~ |
Ооо |
ó~ |
|