(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ |
一百九十 |
MSP 190 |
|
髟 |
黑鸭子演唱组 - 印巴名歌 -
|
Вечно быть верным клятве |
Mandarin Pinyin |
|
花儿开放多娇艳 |
Цветов открылось много нежных красочных |
huār kāifàng duō jiāo yàn | |
鸟儿掠过林间 |
Птички перелетают лес /между/ (деревьями) |
niăor lüèguò lín jiān | |
心中充满着阳光 | Сердце переполняется солнечным светом |
xīn zhōng chōngmăn zhe yángguāng | |
爱心给我温暖 | Любовь сердца даёт мне теплоту |
ài xīn gěi wŏ wēnnuăn | |
你和我随了心愿 | Ты и я последовали (сердца) желаниям |
nĭ hé wŏ suí le xīnyuàn | |
哦从今后携手并肩 | О, впредь рука об руку, плечо к плечу |
ó cóng-jīnhòu xiéshŏu bìngjiān | |
哦你和我随了心愿 | Ты и я последовали (сердца) желаниям |
ó nĭ hé wŏ suí le xīnyuàn | |
从今后携手并肩 | Впредь рука об руку, плечо к плечу |
cóng jīnhòu xiéshŏu bìngjiān | |
长相爱此心永不变 | Долгая взаимная любовь (в) сердце вечно не изменится |
cháng xiāng ài cĭ xīn yŏngbùbiàn | |
永远信守誓言 | Вечно быть верным клятве |
yŏngyuăn xìnshŏu shìyán | |
涓流永不断大海永不干 | Ручеёк течёт вечно не прерывается, открытое море никогда не высохнет |
juān liú yŏngbùduàn dàhăi yŏng-bù-gān | |
任凭岁月去相从到永远 | Не важно что годы идут, вместе достигнем "навечно" (навсегда вместе) |
rènpíng suìyuè qù xiāng cóngdào yŏngyuăn | |
两情常相 |
Два чувства постоянно вместе /согласно/ жизни сладкое счастье, человек постоянно есть |
liăng qíng cháng xiāng
yī shēnghuó tiánmì měimăn rén cháng zài |
|
呜哩洒啦啦啦...... | |
wū lĭ să lā lā lā...... | |
长相爱此心永不变 |
Долгая взаимная любовь это сердце вечно не изменится |
cháng xiāng ài cĭ xīn yŏngbùbiàn | |
永远信守誓言 | Вечно быть верным клятве |
yŏngyuăn xìnshŏu shìyán | |
信守誓言 | Твёрдо придерживаться обещанию |
xìnshŏu shìyán | |
白云相约在蓝天 | Белое облако /договорились о встрече/ в синем небе |
bái yún xiāngyuē zài lán tiān | |
浪花回客沙滩 | Гребни волн "возвращает гость песчаный пляж" (отходят) |
lànghuā huí kè shātān | |
你问分长的甘甜 | Ты спрашиваешь минут длины сладость |
nĭ wèn fēn cháng de gān tián | |
更要分分又欢 | (Ещё) больше надо минуток и радости |
gèng yào fēnfēn yòu huān | |
你和我随了心愿 | Ты и я последовали (сердца) желаниям |
nĭ hé wŏ suí le xīnyuàn | |
哦从今后携手并肩 | О, впредь рука об руку, плечо к плечу |
ó cóng jīnhòu xiéshŏu bìngjiān | |
哦你和我随了心愿 | Ты и я последовали (сердца) желаниям |
ó nĭ hé wŏ suí le xīnyuàn | |
从今后携手并肩 | Впредь рука об руку, плечо к плечу |
cóng jīnhòu xiéshŏu bìngjiān | |
长相爱此心永不变 | Долгая взаимная любовь (в) сердце вечно не изменится |
cháng xiāng ài cĭ xīn yŏngbùbiàn | |
永远信守誓言 | Вечно быть верным клятве |
yŏngyuăn xìnshŏu shìyán | |
涓流永不断大海永不干 | Ручеёк течёт вечно не прерывается, открытое море никогда не высохнет |
juān liú yŏngbùduàn dàhăi yŏng bù gān | |
任凭岁月去相从到永远 | Не важно что годы идут, вместе достигнем "навечно" |
rènpíng suìyuè qù xiāng cóng dào yŏngyuăn | |
两情长相 依生活甜蜜美满人常在 |
Два чувства долго вместе /согласно/ жизни сладкое /полное счастья/ человека существование |
liăng qíng cháng
xiāng yī shēnghuó tiánmì měimăn rén cháng zài |
|
呜哩洒啦啦啦...... | |
wū lĭ să lā lā lā...... | |
长相爱此心永不变 | Долгая взаимная любовь (в) сердце вечно не изменится |
cháng xiāng ài cĭ xīn yŏng bùbiàn | |
永远信守誓言 | Вечно быть верным клятве |
yŏngyuăn xìnshŏu shìyán | |
信守誓言 | Твёрдо придерживаться присяге |
信守誓言 | |
xìnshŏu shìyán |
|