(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

一百八十一
MSP 181


(Упрощённый)

Радикал номер 181 (9 черт), значение:  "Лист, страница"


jĭngxiàng
Шея = шея + обратная сторона шеи


徐懷鈺-冒險氣球

冒险气球

Рискованное приключение, воздушный шар

màoxiăn qìqiú  
肚子饿你让我咬一口 Животик голодный, ты позволь мне "кусать один рот"
dŭzi è nĭ ràng wŏ yăo--kǒu  
爱困肩膀借给我 Любовь, задремав, плечо одолжи мне
ài kùn jiānbăng jiè gěi wŏ  
情绪坏不罗嗦

Настроение плохое, не трясись/суетись

qíngxù huài bù luó-suo  
去睡你家研究星座 Иди спи, ты дома изучай созвездия
qù shuì nĭ jiā yánjiū xīngzuò  
   
笑话不好笑你看着我 Шутка не смешная, смех ты видишь у меня
xiàohuà bù hǎoxiào nĭ kànzhe wŏ  
默契总是那么多 Тайных договорённостей всегда так много
mòqì zŏngshì nàme duō  
你的我的以后 Твое моего после
nĭde wǒde yĭhòu  
会不会像我们所说 Можешь или нет как мы /место/ говорить
huìbùhuì xiàng wŏmen suŏ shuō  
 
天空辽阔 梦想太多 Небо обширное, мечтаний так много
tiānkōng liáokuò mèngxiăng tài duō  

我们说过要打败怪兽

Мы сказали, надо преодолеть/одолеть странных зверей/животных
wŏmen shuō guò yào dăbài guài shòu  
   
握紧双手 Хватаю плотно пару рук
wò jĭn shuāngshǒu  
登上冒险汽球 Поднимаюсь в рискованный "паровой шар"
dēng shàng màoxiăn qì-qiú  
你最相信我 Тебе наиболее доверяю я
nĭ zuì xiāngxìn wŏ  
   
拿出望远镜 Вынимаю телескоп ("смотреть далеко стекло")
náchū wàngyuănjìng  
优雅的眺望 Элегантно обозреваю
yōuyǎ de tiàowàng  
燃料够 Топлива достаточно,
ránliào gòu  
我们到世界的尽头 мы до мира предела ("предельная голова")
wŏmen dào shìjiè de jìntóu  
   
沿路 嘴巴张开 По дороге, рот разеваю/растягиваю,
yánlù zuĭba zhāngkāi  
却无法形容 но вид непередаваемый
què wúfǎxíngróng  
我拼命点头你好感动 Я изо всех сил ("рискуя жизнью") киваю "привет" растроганно
wŏ pīnmìng diăntóu nǐhǎo găndòng  
   
原来想的都没错 "Изначально" желаемое /всё/ не плохо
yuánlái xiăng de dōu méi cuò  
世界那么辽阔 Мир такой обширный
shìjiè nàme liáokuò  
幸好我们都没错过 К счастью, мы /всё/ не пропустили
xìnghăo wŏmen dōu méi cuòguò  
   
耳朵好痒谁在想念我 Ухо /хорошенько/ чешется, кто вспоминает/думает обо мне
ěrduo hăo yăng shéi zài xiăngniàn wŏ  
向欢呼的人 Напротив (в ответ) приветствующих/ликующих людей
xiàng huānhū de rén  
用力挥手 энергично махаю рукой
yònglì huī shŏu  
   
快乐装满热汽球 Весело "наряжаю доверху" (заполняет) горячий воздушный шар
kuàilè zhuāng-măn rè-qì-qiú  
永远都不会降落 Навсегда/никогда /всё/ не /могу/ снизиться/упасть
yŏngyuăn dōu bùhuì jiàngluò  
   
谁欺负你赶快告诉我 Кто обижает тебя - ты скорее сообщи мне
shéi qīfu nĭ gănkuài gàosu wŏ  
警告他就交给我 Предупрежу его и подружу со мной
jĭngào tā jiù jiāo gěi wŏ  
你的我的以后 Твоё моего после
nĭde wǒde yĭhòu  
会不会像我们所说 Можешь или нет с нами говорить
huìbùhuì xiàng wŏmen suŏ shuō  
   
星空辽阔 Звёздное небо обширное
xīng-kōng liáokuò  
愿望太多 Желаний/надежд так много
yuànwàng tài duō  
我不在乎 Я не переживаю
wŏ bùzàihu  
别人不理我 что другие не обращают на меня внимание
biérén bùlǐ wŏ  
   
握紧双手 Хватаю плотно пару рук
wò jĭn shuāngshǒu  
登上冒险汽球

Поднимаюсь на приключений воздушный шар

dēng shàng màoxiăn qì-qiú  
你最相信我 Тебе наиболее доверяю я 
nĭ zuì xiāngxìn wŏ  
   
拿出望远镜 Вынимаю телескоп
náchū wàngyuănjìng  
优雅的眺望 Элегантно обозреваю
yōuyǎ de tiàowàng  
燃料够我们到

Топлива достаточно нам до

ránliào gòu wŏmen dào  
世界的尽头 мира предела
shìjiè de jìntóu  
   
沿路 嘴巴张开 По дороге, рот разеваю/растягиваю,
yánlù zuĭba zhāngkāi  
却无法形容 ведь вид непередаваемый
què wúfǎxíngróng  
我拼命点头你好感动 Я изо всех сил киваю "привет" растроганно
wŏ pīnmìng diăntóu nǐhǎo găndòng  
...  

办桌二人组 - 为情为爱赌性命

为情为爱赌性命 Из-за чувств из-за любви ставлю на кон жизнь
Тайваньский китайский  
(龙) 我站踮置门外 
看门口的拖鞋

Я стою "на носках" в/место дверь чужая
Смотрю в двери тапочки

( lóng) wŏ zhàn diăn zhì mén wài 
kàn ménkŏu de tuōxié
 
就知影你已经
  搬离开这
/Именно/ знаю тень ты уже
  двигаешься покидаешь (это)
jiù zhī yĭng nĭ yĭjīng
bān líkāi zhè
 
(杰) 将电灯拢切熄 
坐惦冷冷的土脚

Будет лампочка навсегда срезана потушена
Сидеть немного холодная земля нога

( jié) jiāng diàndēng lŏng qiē xī 
zuò diàn lěnglěng de tŭ jiăo
 
我的心
  亲像落雪彼呢寒
Моё сердце
  будто выпал снег тот /не/ холодный

wǒde xīn
qīnxiàng luò xuě bĭ ne hán

 
 
(龙) 狠狠 听见 
  亲像是你底叫我
(杰) 原来 是冷风底戏弄我 
  刺激我
Жутко слышать
  будто ты зовёшь меня
Изначально ты холодный ветер подшучиваешь надо мной
  раздражаешь меня
( lóng) hěnhěn tīngjiàn 
qīnxiàng shì nĭ de jiào wŏ
( jié) yuánlái shì lěng fēng de xìnòng wŏ 
cìjī wŏ
 
*(龙) 我甘愿
 
为情为爱赌性命 
Я с желанием
  для чувств для любви поставлю на кон жизнь
*( lóng) wŏ gānyuàn
wéi qíng wéi ài dŭ xìngmìng 
 
只求挽回你
  爱我
 牺牲阮的
 
性命我也拢袂讲啥 

Только прошу прости/"восстанови" ты
  люби меня
Жертвую нам
жизнью моей также никогда не скажу что

zhǐ qiú wănhuí nĭ
ài wŏ
  xīshēng ruǎn de
xìngmìng wŏ yě lŏng mèi jiăng shá 
 
哦~
 (杰) 我甘愿
  为情为爱赌性命 
Оо,
Я с радостью
ради чувств ради любви играю с жизнью
ó~
 ( jié) wŏ gānyuàn
wéi qíng wéi ài dŭ xìngmìng 
 
痛苦
  也拢无算啥
 只要你会
  搁对我讲你爱我
Мучение
  также никогда не полагать/думать что
Только надо тебе мочь
  положиться на меня, сказать ты любишь меня
tòngkŭ
yě lŏng wú suàn shá
  zhĭyào nĭ huì
gē duì wŏ jiăng nĭ ài wŏ
 

256  

Mandarin 2008-2017-2023