情深似海 |
Чувство глубокое как море |
Mandarin Pinyin |
|
请你牢牢记着我的爱 |
Прошу тебя твёрдо помни мою любовь |
qĭng nĭ láoláo jì-zhe wŏde ài |
|
情深似海~~nuwa~~ |
Чувство глубокое как море, вах |
qíng shēn sì hăi~~nuwa~~ |
|
|
|
我对你情深深似海 |
У меня к тебе чувства глубокие как море |
wŏ duì nĭ qíng shēnshēn sì hăi |
|
你对我深情难忘怀 |
Тебе о моих глубоких чувствах трудно забыть |
nĭ duì wŏ shēnqíng nán wàng-huái |
|
但那好景总是不常在 |
Но этот хороший вид/пейзаж всегда не частый |
dàn nà hăo jĭng zŏngshì bu4 cháng-zài |
|
你我不得不分开 |
Ты со мной вынуждено расстался |
nĭ wŏ bùdébù fēnkāi |
|
|
|
忍住那份痛苦和无奈 |
Вынести эту /часть/ мучений и сожаления ("ничего не
сделать") |
rěnzhù nà fèn tòngkŭ hé wúnài |
|
愿你天天幸福愉快 |
Желаю тебе все дни счастья радостного |
yuàn nĭ tiāntiān xìngfú yúkuài |
|
无论海角和天涯 |
Несмотря ни на что "моря уступ и земли край" |
wúlùn hăi-jiăo hé tiān-yá |
мыс моря и горизонт неба |
请你记着我的爱 |
Пожалуйста, ты помни мою любовь |
qĭng nĭ jì-zhe wŏde ài |
|
|
|
我想你不是不明白 |
Я хочу, чтобы ты не не понимал |
wŏ xiăng nĭ bùshì bùmíngbái |
|
不是不明白我的爱 |
Не не понимал мою любовь |
bùshì bùmíngbái wŏde ài |
|
为了什么狠心丢下我 |
Почему так бессердечно покинул меня |
wèile shénme hěnxīn diū-xià wŏ |
|
多少海誓山盟 |
Сколько "море клятва гора союз" (обещания навечно) |
duōshăo hăi shì shān méng |
|
通通都抛开 |
полностью /всё/ отброшено |
tōngtōng dōu pāo-kāi |
|