(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

MSP 146b



gēn
Радикал номер 138 (6 черт), 
значение: "Неподвижность, покой"


hěn
Очень, весьма

梦乡

黑鸭子演唱组 - 印巴名歌 -
06 梦乡

Сон

Mandarin Pinyin

 

梦乡你站在我的前方

Во сне, ты стоишь передо мной

mèngxiāng nĭ zhàn zài wǒde qiánfāng  
挡住我的去向 Преграждаешь мне (вперёд) движение
dăngzhù wǒde qùxiàng  
梦乡听起来多么迷茫 Во сне, слышится (кажется) столько заблуждений
mèngxiāng tīng qĭlái duōme mí máng  
我都不彷徨

я /всё/ в [не] нерешительности

wŏ dōu bù pánghuáng  
啦~~  
lā~~  
每当我走进梦乡 Каждый раз (когда) я вхожу в сон
měidāng wŏ zŏujìn mèngxiāng  
你在我身旁 ты со мной рядом
nĭ zài wŏ shēn páng  
啦~~  
lā~~  
每当我走出梦乡 Каждый раз (когда) я выхожу изо сна
měidāng wŏ zŏuchū mèngxiāng  
你不知去向

Ты не знаешь прохода
Сам не зная, преграждаешь

nĭ bùzhī qùxiàng  
梦乡我分秒都在等待 Во сне, моя (каждая) секунда /всё/ в ожидании
mèngxiāng wŏ fēn miăo dōu zài děngdài  
今夜早入梦乡 Этой ночью, рано "войду сон" (засну)
jīn yè zăo rù mèngxiāng  
梦乡因为那里面有你 сон, потому что там передо (мной) есть ты
mèngxiāng yīnwèi nàli miàn yŏu nĭ  
所在我才向往 Находишься только в моих мечтах/желаниях
suŏzài wŏ cái xiàngwăng  

213  

Mandarin 2008-2016-2023