摇来摇去 |
Шатания |
Taiwan Chinese /
Mandarin Pinyin |
|
青春的日记 快乐的滋味 |
Молодости дневник/деньки, Весёлый привкус |
qing1chun1de rìjì kuàilè de zīwèi |
|
咱来摇来摇去 开着Party到天光 |
Мы шатаемся туда-сюда, Открываем вечеринку до неба светлого |
zán lái yáo lái yáo qù kāi zhe Party dào tiān guāng |
|
青春的日记 快乐的滋味 |
Молодости дневник/деньки, Весёлый привкус |
qing1chun1de rìjì kuàilè de zīwèi |
|
咱来转来转去 今晚乎醉乾杯跳归暝 |
Мы шатаемся туда-сюда, Этим вечером, напьёмся и плясать
будем в темноте |
zán lái zhuǎnláizhuǎnqù jīnwǎn hū zuì gānbēi tiào guī míng |
|
|
|
*酒来喝落去 烦恼放一边 |
Алкогольная выпивка, Беспокойства в сторону |
* jiŭ lái hē luò qù fánnǎo fàng yi1bian1 |
|
咱来摇来摇去晃来晃去 Drive me wild |
Мы шатаемся, ослепительно (ошарашенные), Дико меня колбасит |
zán lái yáo lái yáo qù huăng lái huăng qù Drive me wild |
|
酒来喝落去 心事放一边 |
Алкогольная выпивка, сердечные дела в сторону |
jiŭ lái hē luò qù xīnshi fàng yi1bian1 |
|
咱来摇来摇去晃来晃去 Right here dance with me |
Мы шатаемся, ошарашенные, Прямо тут, танцуй со мной |
zán lái yáo lái yáo qù huăng lái huăng qù Right here dance
with me |
|
|
|
△你生做风流漂泊爱你哟 |
Ты в жизни воздушных потоках скитаешься, люблю тебя, йо |
△ nĭ shēng zuò feng1liu2 piāobó ài nĭ
yo |
|
阮天生温柔美丽没法度 |
Наша врождённая нежность и красота не знает меры |
ruǎn tiānshēng
wēnróu měilì méi fă dù |
|
你跳着没人看有的舞步 |
Ты скачешь, никто такой не видит танец |
nĭ tiào zhe méi rén kàn yŏude wŭ bù |
|
阮爱你爱你爱你爱你哟 |
Мы любим, тебя любим, йо |
ruǎn ài nĭ ài nĭ ài
nĭ ài nĭ yo |
|
|
|
你生做风流漂泊爱你哟 |
Ты в жизни воздушных потоках скитаешься, люблю тебя, йо |
nĭ shēng zuò feng1liu2 piāobó ài nĭ
yo |
|
阮天生温柔美丽没法度 |
Наша врождённая нежность и красота не знает меры |
ruǎn tiānshēng
wēnróu měilì méi fă dù |
|
人生的路途就要向前走 |
Человеческой жизни путь - надо вперёд идти |
rénshēng de lùtú jiu4yao4 xiàngqián zŏu |
|
爱情的酸乾甜蜜没撇步 |
Любовь кислая сильная/сухая сладкая медовая, не отбросить
шаг (напиться) |
ai4qing2de suān-qián tián-mì méi piē bù |
|
|
|
Repeat * |
|
|
|
#酒咱来喝 就要青青青 |
Алкоголя выпьем-ка, надо синевы |
# jiŭ zán lái hē jiu4yao4 qīng qīng qīng |
|
好姊妹咱来喝 喝到天光到天暝 |
Давайте-ка сестрички выпьем, Пить до неба света, до неба
темноты |
hăo zĭmèi zán lái hē hē dào tiān guāng dào tiān míng |
|
咱的情亲像火 就要真真真 |
Наши чувства как огонь, Надо настоящее |
zán de qíng qīnxiàng huŏ jiu4yao4 zhēn zhēn zhēn |
|
闪烁烁的天星 欢喜可比咱的心 |
Моргающие в небе звёзды, Радость несравненная нашего сердца |
shǎnshuò shuò de tiān xīng huānxǐ kěbĭ zán de xīn |
|
|
|
Repeat #,△,*,# |
|