(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

MSP 40



shí
Радикал номер 24 (2 черты), значение:  "Десять, десятка"

十升
shíshēng
10 литров


王傑 & 葉歡-你是我胸口永遠的痛

Вы наверняка слышали эту песню в 1980-х, может быть не на Китайском.
Это как раз тот случай, когда минимум слов на пользу.

你是我胸口永远的痛

Ты моя внутри вечная боль

nĭ shì wŏ xiōngkŏu yŏngyuănde tòng  
(男) Мужик
夜里有风 В ночи ветер
yè lĭ yŏu fēng  
风里有我 В ветру я
fēng lĭ yŏu wŏ  
我拥有什么 Я держу/имею что?
wŏ yōngyŏu shénme  
   
云跟风说 Облака и ветер говорят
yún gēn fēng shuō  
风跟我说 Ветер и я говорим
fēng gēn wŏ shuō  
我能向谁说 Я могу к кому обращаться/говорить?
wŏ néng xiàng shéi shuō  
   
(女)

Тётка

不想从前 Не хочу прошлого
bù xiăng cóngqián  
不谈未来 Не говорю о будущем
bù tán wèilái  
我为谁等待 Я кого жду?
wŏ wéi-shéi děngdài  
   
不要你懂 Не прошу тебя понять
bù yào nĭ dŏng  
不怕人说 Не боюсь слухов ("людей говорящих")
bú pà rénshuō  

让爱随风沉默

Пусть любовь следуя ветру / с ветром молчит

ràng ài suí fēng chénmò  
   
(男)  
你是我胸口永远的痛 Ты - в моей груди ("в животе") вечная боль
nĭ shì wŏ xiōngkŏu yŏngyuănde tòng  
南方天空飘着北方的雪 "Южное небо реет, северный снег"
nánfāng tiānkōng piāo-zhe běifāngde xuě  
热情冻结冷冷风中(冷冷的风中)

Жара и мороз ("энтузиазм мёрзнуть"), холодного ветра посереди

rèqíng dòngjié lěnglěng fēng zhōng  
   
(女)  
你是我胸口永远的痛 Ты - в моей груди вечная боль
nĭ shì wŏ xiōngkŏu yŏngyuănde tòng  
永远的痛 Вечная боль
yŏngyuănde tòng  
昨夜的梦 Вчерашней ночи сон/мечта
zuóyède mèng  
留给明天 明天 Останется на завтра, Завтра
liú gěi míngtiān míngtiān  


098  

Mandarin 2008-2018-2023