(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百八十一 |
281 |
孫淑媚-愛情那會這呢難 |
爱情那会这呢难 |
Любовь, это может быть такая трудность |
Mandarin Pinyin | |
爱一个人那亲像做一场梦 | Любить одного человека этот как /одна сцена/ мечта |
ài yīgè rén nà qīnxiàng zuò yī chăng mèng | |
上惊梦醒的时一场空 | От ужасающей мечты пробудиться когда, /одна сцена/ пустота |
shàng jīng mèng xĭng de shí yī chăng kōng | |
想一个人那亲像春夏秋冬 | Думаю один человек - это как Весна лето осень зима |
xiăng yīgè rén nà qīnxiàng chūn xià qiū dōng | |
有时烧烧有时冷搁冻 | Иногда жар, иногда холод морозит |
yŏushí shāoshāo yŏushí lěng gē dòng | |
想要用一支针织一张爱情网 |
Желаю используя /одна подпорка/ вязать /один лист/ любовную сеть |
xiăngyào yòng yī zhī zhen1zhi1 yīzhāng àiqíng wăng | |
偷偷将你网起来不愿放 | Тайком /будет/ тебе поймаю в сеть, не желаю отпускать |
tōutōu jiāng nĭ wăng-qĭlai bù yuàn fàng | |
啊爱情那会这呢难 |
А, любовь, это может быть такая трудность Сердце как в конфузии ("достаточно беспорядка") |
ā àiqíng nà
hui4 zhèi ne nán
xīngān xiàng mā yŏu gòu luàn |
|
解不开绑袂紧 想要剪掉不甘愿 |
Развязать-не-открыть Связать-не-плотно Желаю отрезать - нет желания |
jiě bù kāi băng mèi jĭn xiăngyào jian3diao4 bùgānyuàn | |
啊爱情那会这呢难 心肝糟糟有够烦 | А, любовь, это может быть такая трудность Сердце портится, есть достаточно муторно |
ā àiqíng nà hui4 zhèi ne nán xīngān zāozāo yŏu gòu fán | |
看袂开感情关 自古多情多遗憾 | Глядеть-не-открыть, чувства перекрыты, /С давних времён/ страсть много сожаления |
kàn mèi kāi gănqíng guān zìgŭ duōqíng duō yíhàn |
|