(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百七十四 |
274 |
葉德嫻-明星 Deanie Ip |
明星 |
Яркая звезда |
Mandarin Pinyin | |
当你见到天上星星 可有想起我 | Когда ты замечаешь на небе звёзды, то вспомни меня |
dāng nĭ jiàndào tiānshàng xīngxing kě yŏu xiăngqĭ wŏ | |
可有记得当年我的脸 | Вспомни однако того времени моё лицо |
kě yŏu jìde dāngnián wŏde liăn | |
曾为你更比星星笑得多 | когда-то для тебя, больше чем звезда, улыбалась |
céng wéi nĭ gèng bĭ xīngxing xiàode duō |
|
当你记起当年往事 你又会如何 | Когда ты припоминаешь тех дней былое, ты опять можешь как |
dāng nĭ jìqĭ dāngnián wăngshì nĭ yòu hui4 rúhé | |
可会轻轻凄然叹喟 |
Слегка печально вздохни помычи |
kě hui4 qīngqīng qi1ran2 tàn kuì | |
怀念我在你心中照耀过 | с тоской вспомни, я в твоём сердце, сияла |
huáiniàn wŏ zài nĭ xīn zhōng zhàoyào guò | |
* 我像那银河星星 为你默默爱过 | Я как та галактическая звезда, ради тебя молча любила |
* wŏ xiàng nà yin2he2 xīngxing wéi nĭ mo4mo4 ài guò | |
—更让那柔柔光辉 为你解痛楚 * |
Более нежное сияние, ради тебя "расстегнуть боль
страдание" |
— gèng ràng nà róu róu guānghuī wéi nĭ jiě tòng chŭ * | |
# 当你见到光明星星 请你想想起我 | Когда ты замечаешь на небе звёзды, прошу тебя, подумай обо мне |
# dāng nĭ jiàn dào guāngmíng xīngxing qĭng nĭ xiăng xiăngqĭ wŏ | |
当你见到星河灿烂 | Когда ты замечаешь Млечного Пути роскошь, |
dāng nĭ jiàn dào xīnghé cànlàn | |
求你在心中记住我 # | прошу ты в сердце помни меня |
qiú nĭ zai4xin1zhōng jìzhu wŏ # | |
Repeat * & # |
|