(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百七十四

274

李翊君-难忘的初恋情人
韩宝仪
-难忘的初恋情人

 

难忘的初恋情人

Неизгладимый изначальный любимый
Mandarin Pinyin  
是爱情不够深 Да, любовь недостаточно глубока
shì àiqíng bùgòu shēn  
还是没缘分 Либо нет удачи
háishi méi yuánfèn  
希望你告诉我 Надеюсь, ты сообщишь мне
xīwàng nĭ gàosu wŏ  
初恋的情人 Изначальный любимый
chū liàn de qíngrén  
   
你我各分东西 Ты каждую вещь
nĭ wŏ gè fēn dōngxi  
这是谁的责任 Эта чья обязанность
zhè shì shéi de zérèn  
我对你永难忘 Я к тебе вечное неизгладимое
wŏ duì nĭ yŏng nánwàng  
我对你情意真 Я к тебе чувства настоящие
wŏ duì nĭ qíngyì zhēn  
直到海枯石烂 Вплоть до "море засохнуть камень мягкий"
zhídào hăikūshílàn  
难忘的初恋情人 Неизгладимый изначальный любимый
nánwàng de chū liàn qíngrén  
   
从早晨到黄昏 С утра до сумерек
cóng zăochén dào huánghūn  
为你抹泪痕

Из-за тебя стираю слёз следы

wèi nĭ mā lèi hén  
盼望你告诉我 Надеюсь, ты сообщишь мне
pànwàng nĭ gàosu wŏ  
再来我家门 Опять прибудешь к моим дверям
zài lái wŏ jiā mén  
   
我要向你倾诉 Я хочу /обращённой к/ тебе /излить душу/
wŏ yào xiàng nĭ qīngsù  
心中无限苦闷

В сердце безграничная /гнетущая тоска/

xīn zhōng wúxiàn kŭmèn  
只要你心不变 Только надо тебе сердцу не меняться
zhĭyào nĭ xīn-bù-biàn  
我也就情意深 Я также тогда чувства глубокие
wŏ yě jiù qíngyì shēn  
直到海枯石烂 До вечности
zhídào hăikūshílàn  
难忘的初恋情人 Неизгладимый изначальный любимый
nánwàng de chū liàn qíngrén  

368  

Mandarin 2008-2018-2023