(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百七十

273

韩宝仪-落花流水春已去

落花流水春已去

Падает цветок течёт вода весна уже ушла
Mandarin Pinyin В пух и прах разнесло, весна уже ушла
昔日相逢时 云淡风儿轻

В прежние дни, когда встретились, Облако тонкое, ветерок лёгкий

xīrì xiāngféng shí   yún dàn fēng-ér qīng  
湖畔花儿红 柳树儿青青 У озера цветочки красные Ива голубая
hu2pan4 huār hóng   liŭshù-r qīng qīng  
眼波带醉 怎不令我心动 Глаза от волны пьяные Отчего не приказать сердцу двигаться
yăn bō dài zuì   zěn bù lìng wŏ xīn dòng  
四目相望诉情钟 4 глаза вместе смотрят /жалуются на/ чувств часы
sì mù xiāng wàng sù qíng zhōng  
   
今日湖畔 罩着浓浓秋意 Сегодня у озера Накрыто плотным осенним желанием
jīnrì hu2pan4   zhào zhe nóng nóng qiū yì  
柳树依然 却已见不到你 Ива по-прежнему Однако уже не заметить тебя
liŭshù yīrán   què yĭ jiàn bù dào nĭ  

感叹人世之间 聚散依依

Вздыхаю тяжело, в мире людей Собираться рассыпаться /принцип/
găntàn rén shì zhījiān   jù săn yī-yī  
落花流水春已去 На куски разнесло всё, весна уже ушла
luòhuāliúshuĭ chūn yĭ qù  
   
谁愿意任时光匆匆 Кто желает чтобы время торопилось
shéi yuànyì rèn shíguāng cōngcōng  
谁愿意好梦已成空 Кто желает чтобы хорошая мечта стала пустотой
shéi yuànyì hăo mèng yĭ chéng kōng  
但愿我的心能随风升空 Если бы только моё сердце могло следуя за ветром понестись
dànyuàn wŏde xīn néng suí fēng sheng1kong1  
飘到遥远你心中 Реять в далёком твоём сердце
piāo dào yáoyuăn nĭ xīn zhōng  

孫淑媚-夢醒心也醒
多情
1997.01 (08)

 

 

梦醒心也醒

Мечты пробуждение, сердца пробуждение

Taiwan Chinese

Mandarin Pinyin
惦惦看你背影 
情丝纷纷乱阮心晟
Немного видя тебя сзади
Чувств шёлк/немного в беспорядке нашего сердца роскошь
diàn-diàn kàn nĭ bèiyĭng 
qíng sī fēnfēn-luàn ruăn xīn shèng
 
这段情已到这 你是狠心离开我 Этот сегмент чувств уже достиг этого Ты бессердечный покидаешь меня
zhèi duàn qíng yĭ dào zhèi  nĭ shì hěnxīn líkāi wŏ  
为情苦为情拖磨 
到如今缘份两头散
Из-за чувств горечь, из-за чувств тянуть-молоть
До сейчас, судьба обоих развалилась
wéi qíng kŭ wéi qíng tuō mó 
dào rújīn yuánfèn liăng tóu săn
 
痴心梦无人疼痛
也该看破

Глупое сердце мечтает, без-людей боль
и надо глядеть-сломать (проникнуть внутрь)

chi1xin1 mèng wúrén téngtòng
yě gāi kànpò
никто не поболеет, не поймёт
   
等到梦醒时心也醒 Жду мечты пробуждение когда, сердце тоже пробудится
děngdào mèng xĭng shí xīn yě xĭng  
将你的感情来看详细 /Будет/ твои чувства увижу в мелких подробностях
jiāng nĭde gănqíng lái kàn xiángxì  
既然无缘何必勉强作夥 Поскольку нет края, для чего напрягаться "делать партнёра" (быть вместе)
jìrán wú yuán hébì miănqiăng zuò huŏ  
   
等到梦醒时天色白 Жду мечты пробуждение когда, неба цвет белый
děngdào mèng xĭng shí tiān sè bái  
往事一幕一幕随风吹 Прошлое, занавес за занавесом сопровождает ветер дует
wăngshì yī mù yī mù suí fēng chuī  
这个世间 真心的知己找无几个 Эта вселенная, Истинное сердце, близкого друга ищу, не несколько штук
zhègè shì-jiān  zhen1xin1 de zhījĭ zhăo wú jĭge  
张学友-情已逝
情已逝

Чувства уже ушли

Кантонский китайский

Mandarin Pinyin
谁安排相见与分手接着来 Кто устраивает встречи и расставания /следуют одно за другим/

shéi ānpái xiāng-jiàn yu3 fēnshŏu jie1zhe lái

 
情正浓时妳却冷漠地走开

Чувства прямые плотные когда, ты однако безучастная уходишь

qíng zhèng nóng shí   nĭ què lěngmò de zŏukāi  
漫漫岁月带走欢笑悲哀 Долгие годы и становится радостная улыбка скорбью
man4man4 suìyuè dài zŏu huan1xiao4 bēi’āi  
今夜见妳已经陌生 旧情不再 Этой ночью ты уже незнакомая Старых чувств больше нет
jīn yè jiàn nĭ yĭjīng mòshēng   jiù qíng bùzài  
   
曾期待有一天会出现意外 Некогда надеялся, однажды появишься внезапно

céng qīdài yŏu yītiān hui4 chūxiànyìwài

 
远走的妳回心转意归来

Прежняя ты /изменишь свою точку зрения/ как было

yuan2zou3de nĭ hui2xin1zhuan3yi4 guī lái

("вернёшь сердце повернёшь мысль") вернёшься

漫漫岁月带走欢笑悲哀 Долгие годы и становится радостная улыбка скорбью
man4man4 suìyuè dài zŏu huan1xiao4 bēi’āi  
曾经沧海桑田
我已无情爱

"Уже прошло обширное/синее море тутовник поле" (проплыл все океаны)
Я уже бесчувственный

ceng2jing1cang1hai3 sāng tián
wŏ yĭ wú-qíng-ài
 
   
情难追 虽然妳含着泪 我不后悔 Чувства, тяжело угнаться Хотя ты сдерживаешь слезу Я не сожалею
qíng nán zhuī   suīrán nĭ hán zhe lèi wŏ bù hòuhuĭ  
那逝去的一切好像过眼的云烟 Этого прошедшего отрезок как прошедшего глаза облако туман
nà shìqù de yīqiè hăoxiàng guò yăn de yún yān  
东去的流水 На восток утекла вода
dōng qu4de liúshuĭ  
   
情难追
只剩午夜梦回 无人相对

Чувства, тяжело угнаться
Только остаётся полночи мечта Никто не может сопротивляться

qíng nán zhuī
zhĭ shèng wŭyè mèng huí wúrén xiāngduì
 
那逝去的一切好像过眼的云烟

Это прошедшее всё как прошлое - глаза облако туман

nà shìqù de yīqiè hăoxiàng guò yăn de yún yān  
东去的流水 На восток утекла вода
dōng qu4de liúshuĭ  

366  

Mandarin 2008-2018-2023