(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百六十七 |
267 |
孫淑媚-愛情看透透 |
爱情看透透 |
Любовь видеть насквозь |
Mandarin Pinyin | |
*会记你讲爱我 | Может помнишь ты говорил любишь меня, |
* huì jì nĭ jiăng ài wŏ | |
绝对一生到老 | совершенно всю жизнь до старости |
juéduì yīshēng dào lăo | |
为何你爱到如今 什麽也无留 | Отчего, твоя любовь отныне, отчего не осталась |
wéihé nĭ ài dào rújīn shénme yě wú liú | |
放我孤单影 花开随风飘 | Отпускаю я одинокую тень Цветок на ветру носится |
fàng wŏ gūdān yĭng huākāi suí fēng piāo | |
甘是阮多情痴心 | Делаю нашу любовь-страсть |
gān shì ruăn duōqíng chi1xin1 | |
想要断 又搁等候 |
желаю прекратить, и опять жду |
xiăngyào duàn yòu gē děnghòu | |
#如今看透透 看透透 | Сейчас, смотрю насквозь, насквозь |
# rújīn kàntòutòu kàntòutòu | |
缘尽情变了 |
"участь до предела чувства изменились" - завершилось и поменялось |
yuán jìn4 qíng biàn le | 尽情 jin4qing2 вволю |
何必为你心痛 枉费春宵 | Отчего из-за тебя сердце болит /Напрасно трачу/ весны ночь |
hébì wèi nĭ xīn tòng wang3fei4 chūn xiāo | |
阮无需要 无需要 |
Нам не надо, не надо, глядеть о тебе опять оборачиваться (сожалеть) |
ruăn wú xūyào wú xūyào
wàng nĭ zài hui2tou2 |
|
爱你到今日 无以後 | Любить тебя, до сегодня, не затем |
ài nĭ dào jīnrì wú yĭhòu | |
Repeat *,#,# | Любить тебя, до сегодня, не потом |
爱你到今日 无以後 |
|