(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百六十四

264

韩宝仪-到底愛我不愛
+李茂山-到底爱我不爱

到底我不

В итоге, любишь меня или не любишь

Mandarin Pinyin  
你不要不要对我费疑猜 Тебе не надо, не надо ко мне "тратить сомнение догадка" (держать в неведении)
nĭ bùyào bùyào duì wŏ fèi yí cāi  
你不要不要再徘徊 Тебе не надо, не надо опять /ходить взад и вперёд/
nĭ bùyào bùyào zài páihuái  
我已经表明我的爱 Я уже /сделал понятным/ (продемонстрировал, открыл) мою любовь
wŏ yĭjīng biăomíng wŏde ài  
难道你不明白 Неужели тебе не понятно
nándào nĭ bùmíngbái  
   
除非你是装聋作哑 Разве что ты "наряжаться глухой делать немой" (притворяться глухим)
chúfēi nĭ shì zhuāng lóng zuò yă  
无情又无义不愿理睬 Без чувств и без стыда, не желаешь /обратить внимание/
wúqíng yòu wú yì bù yuàn lĭcăi  
不愿理睬啊…..也该把口开 не желаешь /обратить внимание/, ах... и надо /помещать/ рот открывать
bù yuàn lĭcăi ā….. yě gāi bă kŏu kāi  
我要你对我说句真话 Я хочу (чтоб) ты "ко мне" сказала фразу реальной речи (искренне)
wŏ yào nĭ duì wŏ shuō jù zhēn huà  
你到底爱我不爱 Ты, в итоге, любишь меня (или) не любишь
nĭ dàodĭ ài wŏ bù ài  
   
我请你请你不要不要再等待 Я прошу тебя, прошу тебя, не надо не надо опять ждать
wŏ qĭng nĭ qĭng nĭ bùyào bùyào zài děngdài  
我请你请你放开怀 Я прошу тебя, прошу тебя, открыть грудь
wŏ qĭng nĭ qĭng nĭ fàngkāi huái  
我已经表明我的爱 Я уже раскрыл мою любовь
wŏ yĭjīng biăomíng wŏde ài  
难道你不明白 Неужели тебе не понятно
nándào nĭ bùmíngbái  
   
除非你是假装痴呆 Только если ты притворяешься слабоумным
chúfēi nĭ shì jiăzhuāng chīdāi  
不顾我对你情深似海 Пренебрегаешь моей к тебе "чувства глубокие будто море"
bùgù wŏ duì nĭ qíng shēn sì hăi  
情深似海啊…… Безграничными чувствами, ах...
qíng shēn sì hăi ā……  
请你把口开 Пожалуйста, открой рот
qĭng nĭ bă kŏu kāi  
我要你对我说句真话 Я хочу (чтоб) ты мне сказала искренне
wŏ yào nĭ duì wŏ shuō jù zhēn huà  
你到底爱我不爱 Ты, в итоге, любишь меня (или) не любишь
nĭ dàodĭ ài wŏ bù ài  


348  

Mandarin 2008-2018-2023