喝彩 |
"Браво" |
hècăi |
Mandarin Pinyin |
阵阵掌声中幕已经升起 |
Посреди волн аплодисментов, занавес уже
поднялся |
zhènzhèn zhăngshēng zhōng mù yĭjīng shēngqĭ |
|
正当我唱着那首情歌 |
/Как раз время/ мне петь ту /куплет/ /любовную песню |
zhèngdàng wŏ chàng-zhe nà shŏu qing2ge1 |
|
接到一封故乡的信带来消息 |
Получаю один конверт, (с) родины письмо, принесло известия |
jiēdào yī fēng gùxiāng de xìn dàilái xiāoxi |
|
三年前别离的情景浮现我心底 |
Три года назад покинутая сцена/картина, всплыла перед моего
"сердца фон" |
sānnián qián biélí de qíngjĭng fúxiàn
wŏ xīn di |
(перед духовными очами) |
|
|
犹记得当时南下列车 |
/Всё так же/ помню тот южный следующий поезд |
yóu jìde dāngshí nán xià
lièchē |
|
声隆隆意匆匆正慢慢地推动 |
Голос грохочет, мысли/желания поспешные, прямо медленно
продвигается |
shēng lónglóng yì cōngcōng zhèng man4man4de tuīdòng |
|
我毅然不顾你的哀求 |
Я решительно /не обращаю внимание/ (на) твои
мольбы |
wŏ yìrán bùgù nĭde āiqiú |
|
丢下你狠心溜走 |
Отвергаю тебя жестоко избегаю |
diū-xià nĭ hěnxīn liūzŏu |
|
|
|
往事一幕幕轻轻地掠过 |
Прошлого одна сцена занавес, легонько проходит |
wăngshì yī mù mù qīngqīngde
lüèguò |
|
朦胧中仿佛穿着一件黑色礼服 |
Посреди неясного, кажется пересекаю /одну шт./ чёрный костюм |
ménglóng zhōng făngfú chuānzhe
yī-jiàn hēisè lĭfú |
|
在教堂中寂寞无助 |
(В) церкви посреди, одинокий беспомощный |
zài jiao1táng zhōng jìmò wúzhù |
|
我独自为你在祈祷 |
Я в одиночку за тебя молюсь |
wŏ dúzì wèi nĭ zài qídăo |
|
我悔恨满胸 |
Я "раскаиваюсь полная грудь" |
wŏ huĭhèn măn xiōng |
|