(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ | 二百六十

260

谭晶-少年壮志不言愁

少年壮志不言愁

Юности несгибаемая воля нет слов печали

Mandarin Pinyin  
几度风雨几度春秋 Насколько ("сколько градус") буря ("ветер дождь"), насколько годы ("весна осень")
jĭ-dù fēng-yŭ jĭ dù chūnqiū  
风霜雪雨搏激流 Ветер иней снег дождь сражение стремительное/водоворот
fēng shuāng xuě yŭ bó jīliú  
历尽苦难痴心不改 Исчерпаны невзгоды, Упрямое сердце не изменят
lìjĭn kŭnàn chī xīn bù găi  
少年壮志不言愁 Юности несгибаемая воля нет слов печали
shàonián zhuàngzhì bù yán chóu  
   
金色盾牌 Золотого цвета щит
jīnsè dùnpái  
热血铸就 Горячая кровь /отлита по шаблону/ именно
rè xiě zhù jiù  
危难之处显身手,
显身手
Бедствие /его/ место - /проявляется тело рука/
(демонстрируются все возможности)
wēinàn zhī chŭ xiănshēnshŏu,
xiănshēnshŏu
 
为了母亲的微笑 Для маминой улыбки
wèi-liao mŭqīn de wēixiāo  
为了大地的丰收 Ради земли /обильного урожая/
wèi-liao dàdì de fēngshōu  
   
峥嵘岁月 Превосходить годы
zhēng-róng suìyuè róng слава, цветущий
róng возвышенный
何惧风流 Почему бояться /ветра потока/ (выдающегося и достойного восхищения)
hé jù fēngliú  


340  

Mandarin 2008-2018-2023