(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

二百二十
MSP 220  

汉语 : hànyŭ

Перевод

E0504

 
你不是早就说要

Ты [не]давно не говорил ли, хочешь

nĭ bùshì zăojiù shuō yào  
买个新手机吗? купить новый мобильник?
măi gè xīn shŏujī ma?  
怎么到现在还 Отчего до сих пор
zěnme dào xiànzài hái  
在用这个老古董啊? используешь этот антиквар (древнюю вещь)?
zài-yòng zhège lăogŭdŏng ā?  
   
我在等三G出来呢。

Я жду 3-G выхода.

wŏ zài-děng sān G chūlai ne。  
一出来我就去买。 Как только выйдет, я пойду покупать.

yī chūlai wŏ jiù qù măi。

 
   
啊哟,三G说了这么久,

Ай-йо, о 3G говорят так давно,

ā yō, sān G shuō le zhème jiŭ,  
到底
猴年马月
才能实现哪?
в итоге,
"обезьяна год лошадь месяц" (в какой из годов, кто знает?)
может реализоваться?
dàodĭ
hóu nián mă yuè
cái néng shíxiàn nă?
 
   
快了,快了。 Быстро, быстро.
kuài le, kuài le。  
前几天, "Предыдущие несколько дней"
(несколько дней назад)
qián jĭtiān,  
中国移动
已经说了,

Китая "Движение" (Chinese Mobile)
уже говорил,

zhōngguó yídòng
yĭjīng shuō le,
 
上海的三G通讯网络

Шанхая 3G коммуникационная сеть

shànghăi de sān G tōngxùn wăngluò  
预计十月底
竣工。

предварительно, в октября конце
завершится работа/сооружение.

yùjì shíyuè di3
jùngōng。

 
   
真的吗?

Правда?

zhēn de ma?  
那到时候我也要 Тогда, к тому времени, я также хочу
nà dào shíhou wŏ yě yào  
换一部三G手机。

"обменять" /одну штуку/ 3G мобильника.

huàn yī bù sān G shŏujī。  
不过, Однако,
bùguò,  

我还搞不清楚
三G到底

я всё же делать-не-ясно (не пойму)
3G , в итоге,

wŏ hái găo-bù-qīngchu
sān G dàodĭ
 
好在哪儿呢? преимущества где?
hăo zài năr ne?  
   
好处挺多的。

Преимуществ весьма много.

hăochu tĭng duō de。  
大家都说它对

Все /все/ говорят, "оно" (3G) для

dàjiā dōu shuō tā duì  
我们的生活 нашей жизни
wŏmen de shēnghuó  
具有里程碑的意义。

имеет принципиальное/"монументальное" значение.

jùyŏu lĭchéngbēi de yìyì。  
光从名字上看,

"Сияние имени смотреть" (судя по названию),

guāng cóng míngzi shàng kàn,  
三G其实就是

3G фактически /именно/

sān G qíshí jiùshì  
第三代移动通信网。

номер 3 эпоха/поколение мобильной коммуникации сетей.

dìsān dài yídòng tōngxìn wăng。  
也就是说功能比 И также говорят, функциональность, относительно
yě jiùshìshuō gōngnéng bĭ  
现在的网络
要强大无数倍。

теперешних сетей
"желать могущественное неисчислимое -крат".

xiànzài de wăngluò
yào qiángdà wúshù bèi。
 
比如说,全球定位, К примеру говоря, глобальная позиция/позиционирование,
bĭrú shuō, quánqiú dìngwèi,  
可视会议,

видео конференция,

-shì huìyì,  

网络功能,手机电视,

сетевые функции, мобильное телевидение,

wăngluò gōngnéng, shŏujī diànshì,  
无线支付,
等等。
"беспроводная оплата" (электронный платёж)
и т.д.
wúxiàn zhīfù,
děngděng。
 
一部小小的手机,

Одна штука махонького мобильника,

yī bù xiăoxiăo de shŏujī,  
就能让我们的 позволит нашей
jiù néng ràng wŏmen de  
生活变得更方便,

жизни измениться/стать более удобной.

shēnghuó biànde gèng fāngbiàn,

 
更有趣。 более интересной/увлекательной.
gèng yŏuqù。  
   
肯定也更贵。 Определённо более дорогой.
kěndìng yě gèng guì。  
我的钱袋子啊。 Мой кошелёчек...
wŏde qiándàizĭ ā。  
 

0:53

你这个铁公鸡,

Ты такой "железный петух" (колкая, недовольная),

nĭ zhège tiě gōngjī,  
就想着省钱。 бережёшь деньги.
jiù xiăng-zhe shěng qián。  
告诉你, Сообщу тебе,
gàosu nĭ,  
三G是大势所趋。

3G - общая тенденция ("большая сила место спешить", неизбежность).

sān G shì dàshìsuŏqū。  
现在有好几个大城市 Сейчас есть порядочное кол-во городов,
xiànzài yŏu hăojĭ gè dàchéngshì  
都在建设三G网络。

/все/ строят 3G сети.

dōu zài jiànshè sān G wăngluò。  
用不了多久,

Не займёт очень долго,

yòngbùliăo duōjiŭ,  
它就会成为 оно /именно/ /может/ изменит
tā jiù huì chéngwéi  
我们通讯的
主流方式,

нашей коммуникации
главное направление способ/манеру,

wŏmen tōngxùn de
zhŭliú fāngshì,
 
挡也挡不住。 загораживай или нет - не остановишь.
dăng yě dăng bú zhù。  
   
那通讯质量呢? А связи качество?
nà tōngxùn zhìliàng ne?  
虽然有这么多选择, Хотя есть так много выбора,
suīrán yŏu zhème duō xuănzé,  

通讯质量不好也白搭。

связи качество (если) не хорошее - не хорошо.
tōngxùn zhìliàng bù hăo yě báidā。  
   
这就不用你老操心了。

Это, не надо (использовать) твои старые заботы.

zhè jiù bùyòng nĭ lăo cāoxīn le。  
3G的主要优势

3G главное преимущество -

3G de zhŭyào yōushì  
就是能让媒体下载

именно /можно/ позволяет медиа (файлы) скачивать,

jiùshì néng ràng méitĭ xiàzài  
和传输更加流畅。 и передавать ещё больше без запинок.
hé chuánshū gèngjiā liúchàng。  
你可以直接 Ты можешь прямо
nĭ kěyĭ zhíjiē  
在三G手机上写字,

в 3G телефоне /поверх/ написать (сообщение)

zài sān G shŏujī shàng xiězì,  
画图,

начертить (план),

huàtú,  
再传给另一部手机
或者电脑,

/опять/ передать на другой /аппарат/ телефон
либо компьютер.

zài chuán gěi lìngyībù shŏujī
huòzhě diànnăo,
 
连一秒钟都不用。

Соединить за секунду /всё/ /не использовать/.

lián yī miăo zhōng dōu bù yòng。  
总之, Одним словом (в общем),
zŏngzhī,  
它能给你 оно может дать тебе
tā néng gěi nĭ  
带来
前所未有的
体验。

/принести/
небывалое
познание/опыт.

dàilái
qiánsuŏwèiyŏu de
tĭyàn。
 
   
啊呀, Ай-ай,
āyā,  
这不就像零零七用的手机吗?

Это не /именно/ подобно 007 используемый телефон?

zhè bù jiù xiàng líng líng qī yòng de shŏu-jī ma?  

真想不到我们老百姓

Вправду неожиданное (не думали о таком) для нас, простого народа.

zhēn xiăngbudào wŏmen lăobăixìng  
也有机会用上 И есть удобный момент /можно/ использовать
yě yŏu jīhuì yòng shàng  
这么先进的
高科技产品。

такой передовой
высокой технологии продукт.

zhème xiānjìn de
gāokējì chănpĭn。
 
对了, Верно,
duì le,  
它什么时候才能普及啊?

"Оно" когда сможет распространиться?

tā shénme shíhou cái néng pŭjí ā?  
   
听我一说
你也忍不住了吧,

Согласно тому, что я слыхал,
ты /также/ "терпеть не жить" (не помочь, не стерпеть).

tīng wŏ yī shuō
nĭ yě rěnbúzhù le ba,
 
是不是恨不得 Не так ли, очень хочется (но стерпеть)
shìbùshì hènbude  
现在就摆在你面前? сейчас /именно/ поместить перед "твоим лицом" (перед собой)?
xiànzài jiù băi zài nĭ miànqián?  
现在全国的普及
还不敢说,

Сейчас, по всей стране распространение -
ещё нельзя ("не осмелюсь") сказать,

xiànzài quánguó de pŭjí
hái bù găn shuō,
 
不过上海的目标是 однако, Шанхайская цель -
bùguò shànghăi de mùbiāo shì  
在二零一零年世博会前

в 2010 году, до Экспо,

zài èr líng yī líng nián shìbóhuì qián  
启动三G通信网。

запустить 3G коммуникационную сеть.

qĭdòng sān G tōngxìn wăng。  
而且还会让无线宽带

К тому же, также может дать/позволить беспроводную широкополосную

érqiě hái huì ràng wúxiàn kuāndài  
网络覆盖全市。 сеть, покрытие (зона охвата) - весь город.
wăngluò fùgài quán shì。  
   
真是托世博会的福啊,

Вправду "доверяю" (желаю) Экспо счастья (удачи Экспо),

zhēnshi tuō shìbóhuì de fú ā,  
我们能享受到这么多实惠。

мы сможем воспользоваться/порадоваться так многими реальными выгодами.

wŏmen néng xiăngshòudào zhème duō shíhuì。  

   

Mandarin 2008-2017-2023