|
(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ |
二百十一 |
| MSP 211 | |
|
汉语 : hànyŭ |
Перевод |
|
E0443 |
|
|
下礼拜天我们 系搞联欢会, |
В следующее воскресенье, мы |
|
xià lĭbài-tiān wŏmen
xì-găo liánhuān-huì, |
|
| 外国留学生也可以参加。 | иностранные студенты также могут поучаствовать. |
| wàiguó liúxuéshēng yě kěyĭ cānjiā。 | |
| 你来吗? | Ты придёшь? |
| nĭ lái ma? | |
| 好啊, | Ладно. |
| hăo ā, | |
| 我可以带上我的男朋友吗? | Я могу привести моего "друга"? |
| wŏ kěyĭ dài-shàng wŏde nánpéngyou ma? | |
|
男... 男朋友? |
Мужского... "мужского друга"? |
| nán... nánpéngyou? | |
|
你是说... |
Ты говоришь... |
| nĭ shì shuō... | |
| 情人关系的那种? | Возлюбленных связей, такое? |
| qíngrén guānxi de nà zhŏng? | |
| 是啊,怎么了? | Да, а что? |
| shì ā, zěnme le? | |
| 你讨厌同性恋吗? | Ты ненавидишь гомосексуальную любовь? |
| nĭ tăoyàn tóngxìng-liàn ma? | |
| 不是, | Не, |
| bùshì, | |
| 我只是有些吃惊, | я только немного испугалась, |
| wŏ zhĭshì yŏuxiē chījīng, | |
|
你看起来 并不像“同志”。 |
Ты, как поглядеть, вовсе не поход на "товарища". |
|
nĭ kàn-qĭ-lái bìng bù xiàng “tóngzhì”。 |
|
| “同志”? | "Товарищ"? |
| “ tóngzhì”? | |
| 就是同性恋的意思。 | Т.е. "гомосексуальная любовь", такое значение. |
| jiùshì tóngxìngliàn de yìsi。 | |
| 我们把男同性恋叫做 | Мы /помещаем/ мужскую гомосексуальную любовь зовём |
| wŏmen bă nán tóngxìngliàn jiàozuò | |
| “男同志”, | "мужской товарищ", |
| “nán tóngzhì”, | |
| 把女同性恋叫做 | /помещаем/ женскую гомосексуальную любовь называем |
| bă nǚ tóngxìngliàn jiàozuò | |
| “女同志”, | "женский товарищ", |
| “nǚ tóngzhì”, | |
| 统称“同志”。 | общее название - "товарищ". |
| tŏngchēng “tóngzhì”。 | |
| 当然, | Конечно, |
| dāngrán, | |
| 中文里还有其他 | в Китайском ещё есть прочие |
| zhōngwén lĭ hái yŏu qítā | |
| 表示同性恋的词, | означающие гомосексуализм слова, |
| biăoshì tóngxìngliàn de cí, | |
| 比如 “玻璃”,“断背”, | к примеру, "стекло", "ломать спину", |
| bĭrú “bōli”,“ duàn bèi”, | |
| “断袖” 等等, | "ломать рукав", и т.п. |
| “duàn xiù” děngděng, | |
| 都是比较隐晦的说法。 | /всё/ относительно нечёткой/туманной формулировки. |
| dōu shì bĭjiào yĭnhuì de shuōfă。 | |
| 原来如此, | Вот как, |
| yuánlái rúcĭ, | |
| 中国人歧视同性恋吗? | китайцы дискриминируют гомосексуалистов? |
| zhōngguórén qíshì tóngxìngliàn ma? | |
| 这个嘛, | Это, |
| zhège ma, | |
| 怎么说呢, | как бы сказать. |
| zěnme shuō ne, | |
| 虽然现在社会 | Хотя сейчас общество |
| suīrán xiànzài shèhuì | |
| 提倡人人平等, | ратует за людей равноправие, |
| tíchàng rénrén píngděng, | |
| 比起过去, | по сравнению с прошедшим |
| bĭ qĭ guòqù, | |
| 大家对同性恋的。 | все к гомосексуализму |
| dàjiā duì tóngxìngliàn de | |
|
态度 宽容了许多 |
позиция толерантная весьма, |
|
tàidu kuānróng le xŭduō。 |
|
|
尤其是 接受能力强的 |
в особенности принимать способность лучше |
|
yóuqí shì jiēshòu nénglì jiàng de |
|
| 年轻人, | (у) молодёжи, (но) |
| niánqīngrén, | |
| 很多传统禁忌 | множество традиций запрещают/табу, |
| hěnduō chuántŏng jìnjì | |
|
对他们来说 都不算什么。 |
если о них говорить, всё не полагает что-то. |
|
duì tāmen lái shuō dōu bù suàn shénme。 |
|
| 不过反对同性恋的 | Однако, против гомосексуализма |
| bùguò fănduì tóngxìngliàn de | |
| 现象还是普遍存在的, | явление всё ещё всеобщее существует. |
| xiànxiàng háishi pŭbiàn cúnzài de, | |
| 所以在中国, | Поэтому в Китае |
| suŏyĭ zài zhōngguó, | |
| 很少会有人公开 | редко может кто-то открывать (заявлять всем) |
| hěnshăo huì yŏurén gōngkāi | |
| 自己的同志身份。 | собственный "товарищеский" статус. |
| zìjĭ de tóngzhì shēnfen。 | |
|
01:10 |
|
|
那谈恋爱的时候 岂不是 |
Тогда, говорим о любви когда, |
|
nà tán liàn’ài de shíhou
qĭ bù shì |
|
| 要偷偷摸摸, | надо тайком/украдкой, |
| yào tōutōumōmō, | |
|
躲躲藏藏的? |
прятаться/скрываться? |
| duŏduŏcángcáng de? | |
| 是啊。 | Ага. |
| shì ā。 | |
|
中国的同性恋情 基本 |
Китайская гомосексуальная любовь в корне |
|
zhōngguó de tóngxìng liànqíng
jīběn |
|
|
处于地下 |
находится "под землёй" тайное положение, |
|
chŭyú dìxià yĭnbì zhuàngtài, |
|
| 虽然近几年来, | хотя ближайшие несколько лет |
| suīrán jìn jĭniánlái, | |
| 同志网站, | "товарищей" сеть, |
| tóngzhì wăngzhàn, | |
| 同志文学, |
"товарищеская" литература, |
| tóngzhì wénxué, | |
|
同志电影 越来越多, |
"товарищей" фильмы чем дальше тем больше. |
|
tóngzhì diànyĭng yuèláiyuèduō, |
|
| 不过在现实生活中, | Однако, в реальности и в жизни, |
| bùguò zài xiànshí-shēnghuó-zhōng, | |
| 同性恋还是一个 | гомосексуализм - всё ещё одна |
| tóngxìngliàn háishi yīgè | |
| 比较禁忌的话题。 | относительно запретная тема. |
| bĭjiào jìnjì de huàtí。 | |
|
人们一般不会公开谈论。 |
Люди обычно не могут открыто говорить. |
| rénmen yībān bùhuì gōngkāi tánlùn。 |
|
汉语 : hànyŭ |
01:32 |
| 在我的国家, |
В моей стране, |
| zài wŏde guójiā, | |
| 虽然也有很多人 | хотя также есть очень много людей |
| suīrán yě yŏu hěnduō rén | |
| 反对同性恋, | против гомосексуализма, |
| fănduì tóngxìngliàn, | |
|
不过每年我们都会举行 |
но каждый год мы /все/ /можем/ проводим |
| bùguò měinián wŏmen dōu huì jŭxíng | |
| “同性恋自豪大游行”, | гомосексуализма гордые шествия/демонстрации. |
| “tóngxìngliàn zìháo dàyóuxíng”, | |
|
争取我们的权益 |
Боремся за наши права-интересы |
| zhēngqŭ wŏmen de quányì | |
| 和社会的认可。 | и общественное согласие/одобрение. |
| hé shèhuì de rènkě。 | |
| 我觉得这个在中国行不通。 |
Я думаю, это в Китае не пройдёт. |
| wŏ juéde zhège zài zhōngguó xíngbutōng。 | |
| 为什么? | Отчего же? |
| wèishénme? | |
| 在中国人的传统观念中, |
У китайцев в традиционных идеях, |
| zài zhōngguórén de chuántŏng guānniàn zhōng, | |
|
“不孝有三, |
"Не почтительности (к родителям) три |
|
“ bù xiào yŏu sān, |
|
| 因为无法承担 |
потому что невозможно принять на себя |
| yīnwèi wúfă chéngdān | |
| 传宗接代的责任, |
семейной линии ответственность. |
| chuán-zōng-jiē-dài de zérèn, | |
|
很多同性恋者 本身都 |
Множество гомосексуалистов |
|
hěnduō tóngxìngliàn-zhě
běnshēn dōu |
|
| 会觉得对不起父母, |
могут думать - извините родители, |
| huì juéde duìbuqĭ fùmŭ, | |
| 心怀愧疚感, |
(на сердце) чувство вины (стыд угрызения) чувствую, |
| xīnhuái kuì jiù găn, | |
| 又怎么会为自己 | /опять/ что могу за себя |
| yòu zěnme huì wéi zìjĭ | |
| 感到自豪呢? | чувствовать гордость? |
| găndào zìháo ne? | |
| 那同性婚姻在中国 | Ну, гомосексуальный брак в Китае |
| nà tóngxìng hūnyīn zài zhōngguó | |
| 受法律保护吗? | получил закона защиту? |
| shòu fălǜ băohù ma? | |
| 据我所知, | Согласно моим знаниям, |
| jù wŏ suŏ zhī, | |
| 虽然有个别的 | хотя есть отдельные |
| suīrán yŏu gèbié de | |
|
社会学家 呼吁同性 |
социологи (общества исследователь) |
|
shèhuì xuéjiā hūyù tóngxìng |
|
| 婚姻合法化, | браки легализировать, |
| hūnyīn héfăhuà, | |
| 也引起了广泛关注, | и вызывают широкий интерес, |
| yě yĭnqĭ le guăngfàn guānzhù, | |
| 但中国在这方面的 | но Китая в этом отношении |
| dàn zhōngguó zài zhè fāngmiàn de | |
|
法律 仍是一片空白。 |
закон по-прежнему /листок/ пробел (пустое место). |
|
fălǜ réng shì yīpiàn kòngbái。 |
|
| 还有报道说, | Также статьи/новости говорят, |
| hái yŏu bàodào shuō, | |
|
中国的同性恋者 有百分之 |
китайские гомосексуалисты |
|
zhōngguó de tóngxìngliàn-zhě
yŏu băifēnzhī |
|
|
八十以上 |
более 80% |
|
bāshí yĭshàng |
|
| 和异性结婚。 | и разнополый брак. |
| hé yìxìng jiéhūn。 | |
| 那可真是太不幸了。 |
Ну, однако, вправду так печально. |
| nà kě zhēnshi tài bùxìng le。 | |
| 不过我相信这种情况 | Однако, я надеюсь, такая обстановка/положение |
| bùguò wŏ xiāngxìn zhèzhŏng qíngkuàng | |
| 今后会有所改变的。 | впредь /будет/ немного изменится. |
| jīnhòu huì yŏusuŏ găibiàn de。 | |
| 你可真是个乐天派啊。 |
Ты однако вправду оптимист ("оптимистов группы"). |
| nĭ kě zhēnshi gè lètiān-pài ā。 |
|