(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

MSP 149


汉语 hànyŭ

Перевод

0382 02:01
哎,一年又过去了。 Ай, ещё один год прошёл.
 āi, yī nián yòu guòqù le。  
我又整整浪费了一年! Я опять полностью растранжирил (зря провёл ещё один) год.
wŏ yòu zhěngzhěng làngfèi le yī nián!  
今年一定要好好计划。 Этот год, обязательно надо хорошенько распланировать.
jīnnián yīdìng yào hǎohǎo jìhuà。  
努力工作,快乐生活。 Усердно работать, весело жить.
nŭlì gōngzuò, kuàilè shēnghuó。  
   
嗯,我也是! Да, я тоже!
ńg, wŏ yě shì!  
我今年最重要的计划
就是一定要把英语学好。
У меня в этом году самый важный план
как раз - обязательно надо Английский выучить.
wŏ jīnnián zuì zhòngyào de jìhuà
jiùshì yīdìng yào bă yīngyǔ xué-hăo。
 
我决定参加英语辅导班, Я решил принять участие в английской консультационной группе,
wŏ juédìng cānjiā yīngyǔ fŭdăo bān  
每天背字典, каждый запоминать/нести словарь,
měitiān bèi zìdiăn,  
读英语报纸。 читать/изучать английские газеты.
dú yīngyǔ bàozhĭ。  
我就不信学不好! Я просто не верю вправду что не могу выучить.
wŏ jiù bù xìn xué bùhǎo!  
因为语言的问题, Из-за "английского вопроса",
yīnwèi yŭyán de wèntí,  
我已经错过了
好几个升职机会。
Я уже упустил
несколько поднятие в должности возможность.
wŏ yĭjīng cuòguò le
hǎojǐgè shēng zhí jīhuì
 
   
哎哟,你别说得这么吓人! Ай-йо, не говори так, народ перепугаешь!
āiyō, nĭ bié shuō de zhème xià rén!  
每年你都是
雷声大雨点小。
Каждый год, ты
"раскаты грома сильные, дождь маленький",
měinián nĭ dōu shì
léishēng dà yŭdiăn xiăo。
 
光嘴上说得漂亮
有什么用?
"сияющего/яркого рта из говоримое красивое",
какая польза?
guāng zuĭ shàng shuō de piàoliang
yŏu shénme yòng?
 
去年你不也这样
下决心,
В ушедшем году, ты не так же
решал сделать ("с решительным сердцем")?
qùnián nĭ bù yě zhèyàng
xiàjuéxīn,
 
可结果呢? И результат какой?
kě jiéguŏ ne?  
三天打鱼,两天晒网, "Три дня тащил рыбу, два для сушил сети,"
sāntiān dǎ yú, liăng tiān shài wăng,  
一年下来
什么也没干成。
Год прошёл,
ничего не сделано (завершено).
yī nián xiàlai
shénme yě méi gàn chéng。
 
瞧,我的计划就很简单, Гляди, мой план очень простой,
qiáo, wǒde jìhuà jiù hěn jiăndān,  
四个字,我要戒烟。 четыре слова, "я прекращаю курить табак".
sì gè zì, wŏ yào jiè yān。  
每天少抽几口, Каждый день, "меньше тянуть в рот",
měitiān shăo chōu jĭ kŏu,  
一年下来, год спустя.
yī nián xiàlai,  
我就可以完全戒掉了。 я смогу полностью прекратить.
wŏ jiù kěyĭ wánquán jiè-diào le。  
   
算了吧! Хватит!
suànle ba!  
你根本就没决心嘛。 Твоё, в принципе, не решимости (не решительность).
nĭ gēnběn jiù méi juéxīn ma。  
要戒,
就要彻底。
[Если] Надо остановиться (прекратить курить),
то надо полностью.
yào jiè,
jiù yào chèdĭ。
 
说不抽,就不抽。 [Если] "Говорить не тянуть", то "не вытянешь".
shuō bù chōu, jiù bù chōu。  
还有你,
嚷着学英语
也不是一天两天了,

И опять же (вдобавок) ты,
болтающий об изучении Английского,
(это) тоже не за один-два дня [делается].

hái yŏu nĭ,
rǎng-zhe xué yīngyǔ
yě bù shì yītiān-liăngtiān le,
 
你倒给我们露一手呀。 Ты давай-ка нам, "раскрой руку".
nĭ dào gěi wŏmen lòu yīshŏu yā。  
反正我看你们两个都
是口气大,没行动。

В итоге, я вижу, вы оба /все/
"быть речь большая ("рот воздух большой"), не двигаться".

fănzhèng wŏ kàn nĭmen liăng gè dōu
shì kŏuqì dà, méi xíngdòng。
 
   
晕,怎么这么说我们? Э? Что-что говоришь мы [кто мы такие]?
yūn, zěnme zhème shuō wŏmen?  
我这次是一定说到做到。 Я на этот раз - "сказано-сделано".
wŏ zhècì shì yīdìng shuādàozuòdào。  
去年是没有意识
到问题的严重性,

В прошлом году, не понимал ("не имел осознания")
/до/ проблемы серьёзный характер.

qùnián shì méiyŏu yìshí
dào wèntí de yánzhòng-xìng
 
可今年不一样了。 Однако, в этом году не так.
kě jīnnián bùyī yàng le。  
学好了英语, Выучив Английский,
xué-hăo le yīngyǔ,  
不知道
有多少好机会
等着我呢!

Не знаю,
сколько хороших удобных случаев/возможностей
ждут меня!

bùzhīdào
yŏu duōshăo hăo jīhuì
děngzhe wŏ ne!
 
你嘛,只会泼冷水, Ты просто "льёшь холодную воду" [жар, энтузиазм гасишь].
nĭ ma, zhĭ huì pōlěngshuĭ,  
你到说说看
你有什么计划?

Ты /до/ тогда скажи-ка /гляди/,
какие у тебя планы?

nĭ dào shuōshuō kàn
nĭ yŏu shénme jìhuà?
 
   
我也怎么觉得
你站着说话不腰疼?
Я также почему думаю
ты "остановиться поговорить не поясница болит"?
wŏ yě zěnme juéde
nĭ zhànzhe shuōhuà bù yāo téng?
 
你说我们只说不做。 Ты говоришь, мы "только говорим, не делаем".
nĭ shuō wŏmen zhǐ-shuō bù-zuò。  
可你自己呢? А ты сам?
kě nǐzìjǐ ne?  
去年还说
要存钱买房,结婚。
В прошлом году говорил,
надо копить деньги, купить дом, жениться.
qùnián háishuō
yào cúnqián măi fáng,jiéhūn。
 
现在呢,
连你新房的影子
都没看见?

А теперь?
Даже, твоего нового дома тень
/всё/
почему не видать? (ни следа от нового дома)

xiànzài ne,
lián nĭ xīn fáng de yĭngzi
dōu méi kànjiàn?
 
   
这可不能怪我啊! Это, однако, не надо на меня вешать (не вини меня)!
zhè kě bùnéng guài wŏ ā!  
我再会赚钱
也赶不上
猛涨的房价呀!

Я сколько бы не зарабатывал,
не успеваю [за]
яростно повышающимися домов ценами, а!

wŏ zài huì zhuànqián
yě gǎnbùshàng
měng zhăng de fáng jià yā!
 
不过还好,
政府已经有了政策,
Однако, всё нормально.
Правительство уже "имеет курс" (план действий),
bùguò hái hăo,
zhèngfŭ yĭjīng yŏu le zhèngcè,
 
今年房价
有可能会回落。
В этом году, домов цены
возможно, смогут снизиться.
jīnnián fáng jià
yǒu kěnéng huì huíluò。
 
我今年再存
一年的话,
应该可以买了。

Я в этом году ещё поэкономлю
один год если ("такая речь"),
должен смочь купить.

wŏ jīnnián zài cún
yī nián de-huà
yīnggāi kěyĭ măi le。
 
不过悲惨的是,
我又要艰苦一年了。
Однако, трагедия в том,
я опять "имею трудный год".
bùguò bēicăn de shì,
wŏ yòu yào jiānkŭ yī nián le。
 
哎,今年出来吃饭, Ай, в этом году [когда] пойдём на обед,
āi, jīnnián chūlai chīfàn,  
你们两个可要
自觉买单啊!

вы оба однако можете
  "само осознанно" покупать еду (платить за меня), а!

nĭmen liăng gè kě yào
  zìjué măi dān ā!
 
   
我学英语很贵的! Мои уроки Английского очень дорогие!
wŏ xué yīngyǔ hěn guì de!  
   
嗯,我戒烟
也要花不少钱!

Угу, моё прекращение курения
 также требует расходовать немало денег!

ńg, wŏ jiè yān
yě yào huā bùshǎo qián!
 
   
喂,你们俩
太不够朋友了!

Эй, вы оба
такие не настоящие друзья.

wèi, nĭmen liă
tài bù gòu péngyou le!
 
再怎么着,

Сколько бы ни было/достигало,

zài zěnme zháo,  
也没有我买房下的
血本大吧。

не имеет [никого сравнения] с моей покупкой дома
принципиально большой / изначальный капитал [суммой].

yě méiyŏu wŏ măi fáng xià de
xiěběn dà ba。
 

    Mandarin 2008-2016-2023