(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

MSP 142


汉语 hànyŭ

Перевод

0432

 

你想看哪张碟?

Ты хочешь посмотреть какой /лист/ "тарелку" (DVD, диск).

nĭ xiăng kàn nă zhāng dié?  
   
看越狱吧。

Посмотрим-ка "Побег из тюрьмы".

kàn yuèyù ba。  
   
好的。我也正想看这部呢。 Хорошо. Я также как раз хочу посмотреть эту /часть/ ведь.
hăode。 wŏ yě zhèng xiăng kàn zhè bù ne。  
上次买了张盗版碟, Прошлый раз, купила /лист/ нелегальный диск ("ворованное издание тарелка")
shàngcì măi le zhāng dàobăn dié,  
画面太模糊了, картинка такая размытая,
huàmiàn tài móhu le,  
害得我实在看不下去。

зло, я вправду не могла смотреть.

hàide wŏ shízài kàn-bù-xiàqu。

 
   
那这次你买的
不会也是盗版的吧?

Тогда, в этот раз ты купила,
не /может/ опять "пиратское" ли?

nà zhècì nĭ măi de
bùhuì yě shì dàobăn de ba?
 
   
放心吧, Не переживай.
fàngxīn ba,  
这次买的绝对是正版的。 В этот раз купленное - точно легальное.
zhècì măi de juéduì shì zhèngbăn de。  
有了上次的教训
我还敢买盗版的吗?
Имея прошлого раза урок,
я опять осмелюсь купить "пиратское"?
yŏu le shàngcì de jiāoxùn
wŏ hái găn măi dàobăn de ma?
 
虽然正版的比较贵, Хотя "настоящая копия" относительно дороже,

suīrán zhèngbăn de bĭjiào guì,

 
但质量绝对是可靠的。 Однако качество абсолютно надёжное.
dàn zhìliàng juéduì shì kěkào de。  
   
好了,好了。
你别光顾着说话了,

Ладно, ладно
хватит размышлений умных (не "свети" словами).

hăo le, hăo le。
nĭ bié guānggù zhe shuōhuà le,

 
快开始放吧。
对了,有字幕吗?
Скорее начинай "выпускай"-ка.
Верно, есть субтитры?
kuài kāishĭ fàng ba。
duì le, yŏu zìmù ma?
 
   
卖碟的说有。啊,出来了。

Продававший диск говорит "есть". А, "вышли" (пошли субтитры)!

mài dié de shuō yŏu。 ā, chūlai le。  
   
这里看过了。 Это ("тут") видел уже.
zhèlĭ kànguò le。  
能不能快进一下? Можно перемотать вперёд немного?
néng bùnéng kuàijìn yīxià?  
   
不行, Не пойдёт.
bùxíng,  
我好像还没看过。 Я, кажется, ещё не видела.
wŏ hăoxiàng hái méi kàn guò。  

   

Mandarin 2008-2016-2023