(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

MSP 135


汉语 : hànyŭ

Перевод

0302

 

张老师,你好。

Учитель Джанг1, привет.

zhāng lăoshī, nǐhǎo。  
我儿子最近表现好吗? Мой сын в последнее время ведёт себя (демонстрирует себя) хорошо?
wŏ érzi zuìjìn biăoxiàn hăo ma?  
   
总的来说还可以。 Суммарно (в общем) говоря, сносно.
zǒngdeláishuō hái kěyĭ。  
成绩进步了。 Успехи прогрессируют.
chéngjī jìnbù le。  
就是有时候比较顽皮,

Однако, иногда, относительно/сравнительно непослушный ("озорной").

jiùshì yǒushíhou bĭjiào wánpí,  
上课不专心。 В классе, не сосредотачивается.
shàngkè bù zhuānxīn。  
   
是啊, Ага,
shì ā,  
男孩子总是比较好动。 мальчики всегда относительно беспокойные/подвижные.
nánháizǐ zŏngshì bĭjiào hàodòng。  
他的性格就是这样。 Его характер именно такой.
tāde xìnggé jiùshì zhèyàng。  
不过,
成绩有进步是最重要的。
Однако,
Достижения прогрессируют (отметки улучшаются) - это как раз самое важное.
bùguò,
chéngjī yŏu jìnbù shì zuì zhòngyào de。
 
   
但是他的顽皮
很容易影响学习,

Однако, его несносность (озорной)
очень легко влияет (может повлиять) на его обучение.

dànshì tāde wánpí
hěn róngyì yĭngxiăng xuéxí,
 
现在学的内容
比以前难,
Сейчас изучаемое /содержание, материал/,
по сравнению с прежним труднее ("трудный").
xiànzài xué de nèiróng
bĭ yĭqián nán,
 
上课时
一定要注意听讲。
В классе когда,
обязательно надо внимательно слушать ("уделять желание прослушиванию сказанного").
shàngkè shí
yīdìng yào zhùyì tīngjiăng。
 
否则会跟不上。 Иначе, может не поспеть за материалом ("следовать не поверх").
fŏuzé huì gēn bù shàng。  
   
老师说得对。 Учитель (т.е. "ты") говорит верно.

lăoshī shuō de duì。

 
我回家要好好教育他, Я дома /буд.вр./ хорошенько поучу его.
wŏ huíjiā yào hăohăo jiàoyù tā,  

让他自觉遵守纪律,

Дам/позволю ему /самому почувствовать/ (т.е. "дать понять ему"), чтобы соблюдал дисциплину.
ràng tā zìjué zūnshŏu jìlǜ,  
听老师的话。 Слушал учителя речь.
tīng lăoshīde huà。  
不过有时候,性格很难改。 Тем не менее, иногда, характер очень трудно изменить.
bùguò yǒushíhou, xìnggé hěn nán găi。  
   

家长的配合很重要。

Главы семьи (родителей) содействие (/скоординированное дествие/) очень важное.

jiāzhăng de pèihé hěn zhòngyào。  
你最好严肃得
跟他谈一谈,

Ты, лучше всего строго
с ним побеседуй "одной беседой".

nĭ zuìhăo yánsù de
gēn tā tán yī tán,

 
这是为他好。 Это для его же блага.

zhè shì wei4 tā hăo。

 
   
你说得对,

Ты говоришь верно.

nĭ shuōde duì,

 
我们有时候太宠他了。 Мы иногда слишком благоволим ему.
wŏmen yǒushíhou tài chŏng tā le。  
是要改一改。 Действительно, надо "изменить одной корректировкой".
shì yào găi yī găi。  
   
不好意思, Извините,
bùhăoyìsi,  
今天家长会时间不多了, сегодня для родительского собрания времени не много,
jīntiān jiāzhănghuì shíjiān bù duō le,  
有什么问题,

[если] есть какие-то вопросы,

yŏu shénme wèntí,  
请随时打我电话。 пожалуйста в любое время звоните мне.
qĭng suíshí dǎ wŏ diànhuà。  
   
好的,好的。 ОК, ОК.
hăode, hăode。  
老师您辛苦了。

Учитель, Вы трудитесь не щадя себя ("горько пашешь").

lăoshī nín xīnkŭ le。  

   

Mandarin 2008-2016-2023